Белый клык роман краткое содержание. Отзыв о книге "белый клык" джека лондона

Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)


Белый Клык

Часть первая

ГЛАВА ПЕРВАЯ
ПОГОНЯ ЗА ДОБЫЧЕЙ

Темный еловый лес стоял, нахмурившись, по обоим берегам скованной льдом реки. Недавно пронесшийся ветер сорвал с деревьев белый покров инея, и они, черные, зловещие, клонились друг к другу в надвигающихся сумерках. Глубокое безмолвие царило вокруг. Весь этот край, лишенный признаков жизни с ее движением, был так пустынен и холоден, что дух, витающий над ним, нельзя было назвать даже духом скорби. Смех, но смех страшнее скорби, слышался здесь – смех безрадостный, точно улыбка сфинкса, смех, леденящий своим бездушием, как стужа. Это извечная мудрость – властная, вознесенная над миром – смеялась, видя тщету жизни, тщету борьбы. Это была глушь – дикая, оледеневшая до самого сердца Северная глушь.

И все же что-то живое двигалось в ней и бросало ей вызов. По замерзшей реке пробиралась упряжка ездовых собак. Взъерошенная шерсть их заиндевела на морозе, дыхание застывало в воздухе и кристаллами оседало на шкуре. Собаки были в кожаной упряжи, и кожаные постромки шли от нее к волочившимся сзади саням. Сани без полозьев, из толстой березовой коры, всей поверхностью ложились на снег. Передок их был загнут кверху, как свиток, чтобы приминать мягкие снежные волны, встававшие им навстречу. На санях стоял крепко притороченный узкий, продолговатый ящик. Были там и другие вещи: одежда, топор, кофейник, сковорода; но прежде всего бросался в глаза узкий продолговатый ящик, занимавший большую часть саней.

Впереди собак на широких лыжах с трудом ступал человек. За санями шел второй. На санях, в ящике, лежал третий, для которого с земными трудами было покончено, ибо Северная глушь одолела, сломила его, так что он не мог больше ни двигаться, ни бороться. Северная глушь не любит движения. Она ополчается на жизнь, ибо жизнь есть движение, а Северная глушь стремится остановить все то, что движется. Она замораживает воду, чтобы задержать ее бег к морю; она высасывает соки из дерева, и его могучее сердце коченеет от стужи; но с особенной яростью и жестокостью Северная глушь ломает упорство человека, потому что человек – самое мятежное существо в мире, потому что человек всегда восстает против ее воли, согласно которой всякое движение в конце концов должно прекратиться.

И все-таки впереди и сзади саней шли два бесстрашных и непокорных человека, еще не расставшиеся с жизнью. Их одежда была сшита из меха и мягкой дубленой кожи. Ресницы, щеки и губы у них так обледенели от застывающего на воздухе дыхания, что под ледяной коркой не было видно лица. Это придавало им вид каких-то призрачных масок, могильщиков из потустороннего мира, совершающих погребение призрака. Но это были не призрачные маски, а люди, проникшие в страну скорби, насмешки и безмолвия, смельчаки, вложившие все свои жалкие силы в дерзкий замысел и задумавшие потягаться с могуществом мира, столь же далекого, пустынного и чуждого им, как и необъятное пространство космоса.

Они шли молча, сберегая дыхание для ходьбы. Почти осязаемое безмолвие окружало их со всех сторон. Оно давило на разум, как вода на большой глубине давит на тело водолаза. Оно угнетало безграничностью и непреложностью своего закона. Оно добиралось до самых сокровенных тайников их сознания, выжимая из него, как сок из винограда, все напускное, ложное, всякую склонность к слишком высокой самооценке, свойственную человеческой душе, и внушало им мысль, что они всего лишь ничтожные, смертные существа, пылинки, мошки, которые прокладывают свой путь наугад, не замечая игры слепых сил природы.

Прошел час, прошел другой. Бледный свет короткого, тусклого дня начал меркнуть, когда в окружающей тишине пронесся слабый, отдаленный вой. Он стремительно взвился вверх, достиг высокой ноты, задержался на ней, дрожа, но не сбавляя силы, а потом постепенно замер. Его можно было принять за стенание чьей-то погибшей души, если б в нем не слышалось угрюмой ярости и ожесточения голода.

Человек, шедший впереди, обернулся, поймал взгляд того, который брел позади саней, и они кивнули друг другу. И снова тишину, как иголкой, пронзил вой. Они прислушались, стараясь определить направление звука. Он доносился из тех снежных просторов, которые они только что прошли.

Вскоре послышался ответный вой, тоже откуда-то сзади, но немного левее.

– Это ведь они за нами гонятся, Билл, – сказал шедший впереди. Голос его прозвучал хрипло и неестественно, и говорил он с явным трудом.

– Добычи у них мало,– ответил его товарищ. – Вот уже сколько дней я не видел ни одного заячьего следа.

Путники замолчали, напряженно прислушиваясь к вою, который поминутно раздавался позади них.

Как только наступила темнота, они повернули собак к елям на берегу реки и остановились на привал. Гроб, снятый с саней, служил им и столом и скамьей. Сбившись в кучу по другую сторону костра, собаки рычали и грызлись, но не выказывали ни малейшего желания убежать в темноту.

– Что-то они уж слишком жмутся к огню, – сказал Билл.

Генри, присевший на корточки перед костром, чтобы установить на огне кофейник с куском льда, молча кивнул. Заговорил он только после того, как сел на гроб и принялся за еду.

– Шкуру свою берегут. Знают, что тут их накормят, а там они сами пойдут кому-нибудь на корм. Собак не проведешь.

Билл покачал головой:

– Кто их знает!

Товарищ посмотрел на него с любопытством.

– Первый раз слышу, чтобы ты сомневался в их уме.

– Генри,– сказал Билл, медленно разжевывая бобы, – а ты не заметил, как собаки грызлись, когда я кормил их?

– Действительно, возни было больше, чем всегда, – подтвердил Генри.

– Сколько у нас собак, Генри?

– Так вот… – Билл сделал паузу, чтобы придать больше веса своим словам. – Я тоже говорю, что у нас шесть собак. Я взял шесть рыб из мешка, дал каждой собаке по рыбе. И одной не хватило, Генри.

– Значит, обсчитался.

– У нас шесть собак, – безучастно повторил Билл. – Я взял шесть рыб. Одноухому рыбы не хватило. Мне пришлось взять из мешка еще одну рыбу.

– У нас всего шесть собак, – стоял на своем Генри.

– Генри,– продолжал Билл, – я не говорю, что все были собаки, но рыба досталась семерым.

Генри перестал жевать, посмотрел через костер на собак и пересчитал их.

– Сейчас там только шесть, – сказал он.

– Седьмая убежала, я видел, – со спокойной настойчивостью проговорил Билл. – Их было семь.

Генри взглянул на него с состраданием и сказал:

– Поскорее бы нам с тобой добраться до места.

– Это как же понимать?

– А так, что от этой поклажи, которую мы везем, ты сам не свой стал, вот тебе и мерещится бог знает что.

– Я об этом уж думал, – ответил Билл серьезно. – Как только она побежала, я сразу взглянул на снег и увидел следы; потом сосчитал собак – их было шесть. А следы – вот они. Хочешь взглянуть? Пойдем – покажу.

Генри ничего ему не ответил и молча продолжал жевать. Съев бобы, он запил их горячим кофе, вытер рот рукой и сказал:

– Значит, по-твоему, это…

Протяжный тоскливый вой не дал ему договорить. Он молча прислушался, а потом закончил начатую фразу, ткнув пальцем назад, в темноту:

– …это гость оттуда? Билл кивнул.

– Как ни вертись, больше ничего не придумаешь. Ты же сам слышал, какую грызню подняли собаки.

Протяжный вой слышался все чаще и чаще, издалека доносились ответные завывания,– тишина превратилась в сущий ад. Вой несся со всех сторон, и собаки в страхе сбились в кучу так близко к костру, что огонь чуть ли не подпаливал им шерсть.

Билл подбросил хвороста в костер и закурил трубку.

– Я вижу, ты совсем захандрил, – сказал Генри.

– Генри… – Билл задумчиво пососал трубку. – Я все думаю, Генри: он куда счастливее нас с тобой. – И Билл постучал пальцем по гробу, на котором они сидели – Когда мы умрем, Генри, хорошо, если хоть кучка камней будет лежать над нашими телами, чтобы их не сожрали собаки.

– Да ведь ни у тебя, ни у меня нет ни родни, ни денег,– сказал Генри. – Вряд ли нас с тобой повезут хоронить в такую даль, нам такие похороны не по карману.

– Чего я никак не могу понять, Генри, это – зачем человеку, который был у себя на родине не то лордом, не то вроде этого и ему не приходилось заботиться ни о еде, ни о теплых одеялах, – зачем такому человеку понадобилось рыскать на краю света, по этой богом забытой стране?..

– Да. Сидел бы дома, дожил бы до старости, – согласился Генри.

Его товарищ открыл было рот, но так ничего и не сказал. Вместо этого он протянул руку в темноту, стеной надвигавшуюся на них со всех сторон. Во мраке нельзя было разглядеть никаких определенных очертаний; виднелась только пара глаз, горящих, как угли.

Генри молча указал на вторую пару и на третью. Круг горящих глаз стягивался около их стоянки. Время от времени какая-нибудь пара меняла место или исчезала, с тем чтобы снова появиться секундой позже.

Собаки беспокоились все больше и больше и вдруг, охваченные страхом, сбились в кучу почти у самого костра, подползли к людям и прижались к их ногам. В свалке одна собака попала в костер; она завизжала от боли и ужаса, и в воздухе запахло паленой шерстью. Кольцо глаз на минуту разомкнулось и даже чуть-чуть отступило назад, но как только собаки успокоились, оно снова оказалось на прежнем месте.

– Вот беда, Генри! Патронов мало!

Докурив трубку, Билл помог своему спутнику разложить меховую постель и одеяло поверх еловых веток, которые он еще перед ужином набросал на снег. Генри крякнул и принялся развязывать мокасины.

– Сколько у тебя осталось патронов? – спросил он.

– Три, – послышалось в ответ. – А надо бы триста. Я бы им показал, дьяволам!

Он злобно погрозил кулаком в сторону горящих глаз и стал устанавливать свои мокасины перед огнем.

– Когда только эти морозы кончатся! – продолжал Билл. – Вот уже вторую неделю все пятьдесят да пятьдесят градусов. И зачем только я пустился в это путешествие, Генри! Не нравится оно мне. Не по себе мне как-то. Приехать бы уж поскорее, и дело с концом! Сидеть бы нам с тобой сейчас у камина в форте Мак-Гэрри, играть в криббедж… Много бы я дал за это!

Генри проворчал что-то и стал укладываться. Он уже задремал, как вдруг голос товарища разбудил его:

– Знаешь, Генри, что меня беспокоит? Почему собаки не накинулись на того, пришлого, которому тоже досталась рыба?

– Уж очень ты стал беспокойный, Билл, – послышался сонный ответ. – Раньше за тобой этого не водилось. Перестань болтать, спи, а утром встанешь как ни в чем не бывало. Изжога у тебя, оттого ты и беспокоишься.

Они спали рядом, под одним одеялом, тяжело дыша во сне. Костер потухал, и круг горящих глаз, оцепивших стоянку, смыкался все теснее и теснее.

Собаки жались одна к другой, угрожающе рычали, когда какая-нибудь пара глаз подбиралась слишком близко. Вот они зарычали так громко, что Билл проснулся. Осторожно, стараясь не разбудить товарища, он вылез из-под одеяла и подбросил хвороста в костер. Огонь вспыхнул ярче, и кольцо глаз подалось назад.

Билл посмотрел на сбившихся в кучу собак, протер глаза, вгляделся попристальнее и снова забрался под одеяло.

– Генри! – окликнул он товарища. – Генри! Генри застонал, просыпаясь, и спросил:

– Ну, что там?

– Ничего, – услышал он, – только их опять семь. Я сейчас пересчитал.

Генри встретил это известие ворчанием, тотчас же перешедшим в храп, и снова погрузился в сон.

Утром он проснулся первым и разбудил товарища. До рассвета оставалось еще часа три, хотя было уже шесть часов утра. В темноте Генри занялся приготовлением завтрака, а Билл свернул постель и стал укладывать вещи в сани.

– Послушай, Генри, – спросил он вдруг, – сколько, ты говоришь, у нас было собак?

– Вот и неверно! – заявил он с торжеством.

– Опять семь? – спросил Генри.

– Нет, пять. Одна пропала.

– Что за дьявол! – сердито крикнул Генри, и, бросив стряпню, пошел пересчитать собак.

– Правильно, Билл, – сказал он. – Фэтти сбежал.

– Улизнул так быстро, что и не заметили. Пойди-ка сыщи его теперь.

– Пропащее дело, – ответил Генри. – Живьем слопали. Он, наверное, не один раз взвизгнул, когда эти дьяволы принялись его рвать.

– Фэтти всегда был глуповат, – сказал Билл.

– У самого глупого пса все-таки хватит ума не идти на верную смерть.

Он оглядел остальных собак, быстро оценивая в уме достоинства каждой.

– Эти умнее, они такой штуки не выкинут.

– Их от костра и палкой не отгонишь, – согласился Билл. – Я всегда считал, что у Фэтти не все в порядке.

Таково было надгробное слово, посвященное собаке, погибшей на Северном пути, – и оно было ничуть не скупее многих других эпитафий погибшим собакам, да, пожалуй, и людям.

ГЛАВА ВТОРАЯ
ВОЛЧИЦА

Позавтракав и уложив в сани свои скудные пожитки, Билл и Генри покинули приветливый костер и двинулись в темноту. И тотчас же послышался вой – дикий, заунывный вой; сквозь мрак и холод он долетал до них отовсюду. Путники шли молча. Рассвело в девять часов.

В полдень небо на юге порозовело – в том месте, где выпуклость земного шара встает преградой между полуденным солнцем и страной Севера. Но розовый отблеск быстро померк. Серый дневной свет, сменивший его, продержался до трех часов, потом и он погас, и над пустынным безмолвным краем опустился полог арктической ночи.

Как только наступила темнота, вой, преследовавший путников и справа, и слева, и сзади, послышался ближе; по временам он раздавался так близко, что собаки не выдерживали и начинали метаться в постромках.

После одного из таких припадков панического страха, когда Билл и Генри снова привели упряжку в порядок, Билл сказал:

– Хорошо бы они на какую-нибудь дичь напали и оставили нас в покое.

– Да, слушать их малоприятно, – согласился Генри. И они замолчали до следующего привала.

Генри стоял, нагнувшись, над закипающим котелком с бобами и подкладывал туда колотый лед, когда за его спиной вдруг послышался звук удара, возглас Билла и пронзительный визг. Он выпрямился и успел разглядеть только неясные очертания какого-то зверя, промчавшегося по снегу и скрывшегося в темноте. Потом Генри увидел, что Билл не то с торжествующим, не то с убитым видом стоит среди собак, держа в одной руке палку, а в другой хвост вяленого лосося.

– Половину все-таки утащил! – крикнул он. – Зато я всыпал ему как следует. Слышал визг?

– А кто это? – спросил Генри.

– Не разобрал. Могу только сказать, что ноги, и пасть, и шкура у него имеются, как у всякой собаки.

– Ручной волк, что ли?

– Волк или не волк, только, должно быть, действительно ручной, если является прямо к кормежке и хватает рыбу.

Этой ночью, когда они сидели после ужина на ящике, покуривая трубки, круг горящих глаз сузился еще больше.

– Хорошо бы они стадо лосей где-нибудь спугнули и оставили нас в покое, – сказал Билл.

Его товарищ пробормотал что-то не совсем любезное, и минут двадцать они сидели молча: Генри – уставившись на огонь, а Билл – на круг горящих глаз, светившийся в темноте, совсем близко от костра.

– Хорошо было бы сейчас подкатить к Мак-Гэрри… – снова начал Билл.

– Да брось ты свое «хорошо бы», перестань ныть! – не выдержал Генри. – Изжога у тебя, вот ты и скулишь. Выпей соды – сразу полегчает, и мне с тобою будет веселее.

Утром Генри разбудила отчаянная брань. Он поднялся на локте и увидел, что Билл стоит среди собак у разгорающегося костра и с искаженным от бешенства лицом яростно размахивает руками.

– Эй! – крикнул Генри. – Что случилось?

– Фрог убежал, – услышал он в ответ.

– Быть не может!

– Говорю тебе, убежал.

Генри выскочил из-под одеяла и кинулся к собакам.

Внимательно пересчитав их, он присоединил свой голос к проклятиям, которые его товарищ посылал по адресу всесильной Северной глуши, лишившей их еще одной собаки.

– Фрог был самый сильный во всей упряжке, – закончил свою речь Билл.

– И ведь смышленый! – прибавил Генри.

Такова была вторая эпитафия за эти два дня.

Завтрак прошел невесело; оставшуюся четверку собак запрягли в сани. День этот был точным повторением многих предыдущих дней. Путники молча брели по снежной пустыне. Безмолвие нарушал лишь вой преследователей, которые гнались за ними по пятам, не показываясь на глаза. С наступлением темноты, когда погоня, как и следовало ожидать, приблизилась, вой послышался почти рядом; собаки дрожали от страха, метались и путали постромки, еще больше угнетая этим людей.

– Ну, безмозглые твари, теперь уж никуда не денетесь, – с довольным видом сказал Билл на очередной стоянке.

Генри оставил стряпню и подошел посмотреть. Его товарищ привязал собак по индейскому способу, к палкам. На шею каждой собаки он надел кожаную петлю, к петле привязал толстую длинную палку – вплотную к шее; другой конец палки был прикреплен кожаным ремнем к вбитому в землю колу. Собаки не могли перегрызть ремень около шеи, а палки мешали им достать зубами привязь у кола.

Генри одобрительно кивнул головой.

– Одноухого только таким способом и можно удержать. Ему ничего не стоит перегрызть ремень – все равно что ножом полоснуть. А так к утру все целы будут.

– Ну еще бы! – сказал Билл. – Если хоть одна пропадет, я завтра от кофе откажусь.

– А ведь они знают, что нам нечем их припугнуть, – заметил Генри, укладываясь спать и показывая на мерцающий круг, который окаймлял их стоянку. – Пальнуть бы в них разок-другой – живо бы уважение к нам почувствовали. С каждой ночью все ближе и ближе подбираются. Отведи глаза от огня, вглядись-ка в ту сторону. Ну? Видел вон того?

Оба стали с интересом наблюдать за смутными силуэтами, двигающимися позади костра. Пристально всматриваясь туда, где в темноте сверкала пара глаз, можно было разглядеть очертание зверя. По временам удавалось даже заметить, как эти звери переходят с места на место.

Возня среди собак привлекла внимание Билла и Генри. Нетерпеливо повизгивая, Одноухий то рвался с привязи в темноту, то, отступая назад, с остервенением грыз палку.

– Смотри, Билл, – прошептал Генри.

В круг, освещенный костром, неслышными шагами, боком, проскользнул зверь, похожий на собаку. Он подходил трусливо и в то же время нагло, устремив все внимание на собак, но не упуская из виду и людей. Одноухий рванулся к пришельцу, насколько позволяла палка, и нетерпеливо заскулил.

– Этот болван, кажется, ни капли не боится, – тихо сказал Билл.

– Волчица, – шепнул Генри. – Теперь я понимаю, что произошло с Фэтти и с Фрогом. Стая выпускает ее как приманку. Она завлекает собак, а остальные набрасываются и сжирают их.

В огне что-то затрещало. Головня откатилась в сторону с громким шипением. Испуганный зверь одним прыжком скрылся в темноте.

– Знаешь, что я думаю, Генри? – сказал Билл.

– Это та самая, которую я огрел палкой.

– Можешь не сомневаться, – ответил Генри.

– Я вот что хочу сказать, – продолжал Билл, – видно, она привыкла к кострам, а это весьма подозрительно.

– Она знает больше, чем полагается знать уважающей себя волчице, – согласился Генри. – Волчица, которая является к кормежке собак, – бывалый зверь.

– У старика Виллана была когда-то собака, и она ушла вместе с волками, – размышлял вслух Билл. – Кому это знать, как не мне? Я подстрелил ее в стае волков на лосином пастбище у Литл-Стика. Старик Виллан плакал, как ребенок. Говорил, что целых три года ее не видел. И все эти три года она бегала с волками.

– Это не волк, а собака, и ей не раз приходилось есть рыбу из рук человека. Ты попал в самую точку, Билл.

– Если мне только удастся, я ее уложу, и она будет не волк и не собака, а просто падаль, – заявил Билл. – Нам больше нельзя собак терять.

– Да ведь у тебя только три патрона, – возразил ему Генри.

– А я буду целиться наверняка, – последовал ответ. Утром Генри снова разжег костер и занялся приготовлением завтрака под храп товарища.

– Уж больно ты хорошо спал, – сказал он, поднимая его ото сна. – Будить тебя не хотелось.

Еще не проснувшись как следует, Билл принялся за еду. Заметив, что его кружка пуста, он потянулся за кофейником. Но кофейник стоял далеко, возле Генри.

– Слушай, Генри, – сказал он с мягким упреком, – ты ничего не забыл?

Генри внимательно огляделся по сторонам и покачал головой. Билл протянул ему пустую кружку.

– Не будет тебе кофе, -объявил Генри.

– Неужели весь вышел? – испуганно спросил Билл.

– Нет, не вышел.

– Боишься, что у меня желудок испортится?

– Нет, не боюсь.

Краска гнева залила лицо Билла.

– Так в чем же тогда дело, объясни, не томи меня, – сказал он.

– Спэнкер убежал, – ответил Генри. Медленно, с видом полнейшей покорности судьбе Билл повернул голову и, не сходя с места, пересчитал собак.

– Как это случилось? – безучастно спросил он. Генри пожал плечами.

– Не знаю. Должно быть, Одноухий перегрыз ему ремень. Сам-то он, конечно, не мог это сделать.

– Проклятая тварь! – медленно проговорил Билл, ничем не выдавая кипевшего в нем гнева. – У себя ремень перегрызть не мог, так у Спэнкера перегрыз.

– Ну, для Спэнкера теперь все жизненные тревоги кончились. Волки, наверно, уже переварили его, и теперь он у них в кишках. – Такую эпитафию прочел Генри третьей собаке. – Выпей кофе, Билл.

Но Билл покачал головой.

– Ну, выпей, – настаивал Генри, подняв кофейник. Билл отодвинул свою кружку.

– Будь я проклят, если выпью! Сказал, что не буду, если собака пропадет, – значит, не буду.

– Прекрасный кофе! – соблазнял его Генри.

Но Билл не сдался и позавтракал всухомятку, сдабривая еду нечленораздельными проклятиями по адресу Одноухого, сыгравшего с ними такую скверную шутку.

– Сегодня на ночь привяжу их всех поодиночке, – сказал Билл, когда они тронулись в путь.

Пройдя не больше ста шагов, Генри, шедший впереди, нагнулся и поднял какой-то предмет, попавший ему под лыжи. В темноте он не мог разглядеть, что это такое, но узнал на ощупь и швырнул эту вещь назад, так что она стукнулась о сани и отскочила прямо к лыжам Билла.

– Может быть, тебе это еще понадобится, – сказал Генри.

Билл ахнул. Вот все, что осталось от Спэнкера, – палка, которая была привязана ему к шее.

– Начисто сожрали, – сказал Билл. – И даже ремней на палке не оставили. Здорово же они проголодались, Генри… Чего доброго, еще и до нас с тобой доберутся.

Генри вызывающе рассмеялся.

– Правда, волки никогда за мной не гонялись, но мне приходилось и хуже этого, а все-таки жив остался. Десятка назойливых тварей еще недостаточно, чтобы доконать твоего покорного слугу, Билл!

– Посмотрим, посмотрим… – зловеще пробормотал его товарищ.

– Ну вот, когда будем подъезжать к Мак-Гэрри, тогда и посмотришь.

– Не очень-то я на это надеюсь, – стоял на своем Билл.

– Ты просто не в духе, и больше ничего, – решительно заявил Генри. – Тебе надо хины принять. Вот дай только до Мак-Гэрри добраться, я тебе вкачу хорошую дозу.

Билл проворчал что-то, выражая свое несогласие с таким диагнозом, и погрузился в молчание.

День прошел, как и все предыдущие.

Рассвело в девять часов. В двенадцать горизонт на юге порозовел от невидимого солнца, и наступил хмурый день, который через три часа должна была поглотить ночь.

Как раз в ту минуту, когда солнце сделало слабую попытку выглянуть из-за горизонта, Билл вынул из саней ружье и сказал:

– Ты не останавливайся, Генри. Я пойду взглянуть, что там делается.

– Не отходи от саней! – крикнул ему Генри. – Ведь у тебя всего три патрона. Кто его знает, что может случиться…

– Ага! Теперь ты заскулил? – торжествующе спросил Билл.

Час спустя Билл догнал сани, сократив расстояние напрямик.

– Широко разбрелись, – сказал он, – повсюду рыщут, но и от нас не отстают. Видно, уверены, что мы от них не уйдем. Решили потерпеть немного, не хотят упускать ничего съедобного.

– То есть им кажется, что мы не уйдем от них, – подчеркнул Генри.

Но Билл оставил эти слова без внимания.

– Я некоторых видел – тощие! Наверно, давно им ничего не перепадало, если не считать Фэтти, Фрога и Спэнкера. А стая большая, съели и не почувствовали. Здорово отощали. Ребра, как стиральная доска, и животы совсем подвело. Одним словом, дошли до крайности. Того и гляди всякий страх забудут, а тогда держи ухо востро!

Через несколько минут Генри, который шел теперь за санями, издал тихий предостерегающий свист.

Билл оглянулся и спокойно остановил собак. За поворотом, который они только что прошли, по их свежим следам бежал поджарый пушистый зверь. Принюхавшись к снегу, он бежал легкой, скользящей рысцой. Когда люди остановились, остановился и он, вытянув морду и втягивая вздрагивающими ноздрями доносившиеся до него запахи.

– Она. Волчица, – сказал Билл.

Собаки лежали на снегу. Он прошел мимо них к товарищу, стоявшему около саней. Оба стали разглядывать странного зверя, который уже несколько дней преследовал их и уничтожил половину упряжки.

Выждав и осмотревшись, зверь сделал несколько шагов вперед. Он повторял этот маневр до тех пор, пока не подошел к саням ярдов на сто, потом остановился около саней, поднял морду и, поводя носом, стал внимательно следить за наблюдавшими за ним людьми. В этом взгляде было что-то тоскливое, напоминавшее взгляд собаки, но без тени собачьей преданности. Это была тоска, рожденная голодом, жестоким, как волчьи клыки, безжалостным, как стужа.

Для волка зверь был велик, и, несмотря на его худобу, видно было, что он принадлежит к самым крупным представителям своей породы.

– Ростом фута два с половиной, – определил Генри. – И от головы до хвоста наверняка около пяти будет.

– Не совсем обычная масть для волка, – сказал Билл. – Я никогда рыжих не видал. А этот какой-то красновато-коричневый.

Билл ошибался. Шерсть у зверя была настоящая волчья. Преобладал в ней серый волос, но легкий красноватый оттенок, то исчезающий, то появляющийся снова, создавал обманчивое впечатление – шерсть казалось то серой, то вдруг отливала рыжинкой.

– Самая настоящая ездовая лайка, только покрупнее, – сказал Билл. – Того и гляди хвостом завиляет.

– Эй ты, лайка! – крикнул он. – Подойди-ка сюда… Как там тебя зовут!

– Да она ни капельки не боится, – засмеялся Генри. Его товарищ крикнул громче и погрозил зверю кулаком, однако тог не проявил ни малейшего страха и только еще больше насторожился. Он продолжал смотреть на них все с той же беспощадной голодной тоской. Перед ним было мясо, а он голодал. И если бы у него только хватило смелости, он кинулся бы на людей и сожрал их.

– Слушай, Генри, – сказал Билл, бессознательно понизив голос до шепота. – У нас три патрона. Но ведь ее можно убить наповал. Тут не промахнешься. Трех собак как не бывало, надо же положить этому конец. Что ты скажешь?

Генри кивнул головой в знак согласия.

Билл осторожно вытащил ружье из саней, поднял было его, но так и не донес до плеча. Волчица прыгнула с тропы в сторону и скрылась среди елей. Друзья посмотрели друга на друга. Генри многозначительно засвистал.

– Эх, не сообразил я! – воскликнул Билл, кладя ружье на место. – Как же такой волчице не знать ружья, когда она знает время кормежки собак! Говорю тебе, Генри, во всех наших несчастьях виновата она. Если бы не эта тварь, у нас сейчас было бы шесть собак, а не три. Нет, Генри, я до нее доберусь. На открытом месте ее не убьешь, слишком умна. Но я ее выслежу. Я подстрелю эту тварь из засады.

– Только далеко не отходи, – предупредил его Генри. – Если они на тебя всей стаей набросятся, три патрона тебе помогут, как мертвому припарки. Уж очень это зверье проголодалось. Смотри, Билл, попадешься им!

В эту ночь остановка была сделана рано. Три собаки не могли везти сани так быстро и так подолгу, как это делали шесть; они заметно выбились из сил. Билл привязал их подальше друг от друга, чтобы они не перегрызли ремней, и оба путника сразу легли спать. Но волки осмелели и ночью не раз будили их. Они подходили так близко, что собаки начинали бесноваться от страха, и, для того чтобы удерживать осмелевших хищников на расстоянии, приходилось то и дело подкладывать сучья в костер.

– Моряки рассказывают, будто акулы любят плавать за кораблями, – сказал Билл, забираясь под одеяло после одной из таких прогулок к костру. – Так вот, волки – это сухопутные акулы. Они свое дело получше нас с тобой знают и бегут за нами вовсе не для моциона. Попадемся мы им, Генри. Вот увидишь, попадемся.

– Они приканчивали людей и получше нас с тобой, – ответил Билл.

– Да перестань ты скулить! Сил моих больше нет!

Генри сердито перевернулся на другой бок, удивляясь тому, что Билл промолчал. Это на него не было похоже, потому что резкие слова легко выводили его из себя. Генри долго думал об этом, прежде чем заснуть, но в конце концов веки его начали слипаться, и он погрузился в сон с такой мыслью: «Хандрит Билл. Надо будет растормошить его завтра».

Приключенческая повесть Джека Лондона "Белый Клык" - одно из самых известных произведений этого культового американского автора. Прочесть его будет интересно и детям, и взрослым. расскажет об увлекательной истории дружбы человека и животного.

История создания

Повесть впервые увидела свет в 1906 году в американском "Выездном журнале". Она печаталась в нескольких номерах - с мая по октябрь. Автор посвятил это произведение своим впечатлениям о золотой лихорадке, охватившей Америку в конце XIX века.

Одна из главных особенностей произведения заключается в том, что большая его часть написана от имени самого животного. Окружающий мир и все события, происходящие в нем, предстают глазами волка - главного героя повести. Огромное внимание в произведении уделяется отношению людей к животным, противостоянию добра и зла. Такие важные и нужные темы обсуждаются в повести "Белый Клык". Отзывы о книге 7 класс среднестатистической школы уже активно обсуждает на уроках. Современным школьникам есть чему поучиться у героев Лондона.

Повести Лондона

"Белый Клык" - одна из ранних повестей Джека Лондона. До нее он создал такие свои известные произведения, как "Морской волк", "Дочь снегов", "Зов предков" и "Путешествие на "Ослепительном". Эта повесть одна из ключевых в творчестве Лондона, посвященном золотой лихорадке в США, когда тысячи авантюристов со всего света отправились в Аляску, чтобы найти свое счастье. Правда, удалось это немногим.

В 1897 году Лондон сам поддался этой лихорадке и тоже поучаствовал в поисках золотых приисков. Сначала ему с товарищами везло, они оставили далеко позади многих конкурентов и смогли обосноваться на участке в долине Однако золота там не оказалось. Получить же новый участок также не представлялось возможным. К тому же писатель еще переболел цингой, что негативно сказалось на его здоровье.

Вернулся с приисков он только в 1898 году, перенеся лютую северную зиму. Золота Лондон не нашел, зато обнаружил типажи для героев своих произведений и десятки уникальных сюжетов.

Сюжет повести

Повествование начинается с описания родителей Белого Клыка, главного героя повести. Он появился на свет от смешанного брака - волка и полуволчицы-полусобаки. Еще при рождении ему несказанно повезло - он единственный выжил из выводка. Из-за сурового северного климата, голода и холода все остальные братья и сестры нашего героя погибли. Поэтому часто жалостью пронизан любой отзыв о книге "Белый Клык". 5 класс и даже дети помладше любят это произведение за его искренность, несмотря на тяжелые драматические описания.

Вскоре погибает престарелый отец Белого Клыка, и малыш остается вдвоем с матерью. Все кардинально меняется после встречи с незнакомыми ему ранее существами - людьми. Он начинает служить у одного из них - Серого Бобра. Он и дает ему имя Белый Клык.

Жизнь у людей

Отзыв о книге "Белый Клык" часто начинают сразу с описания жизни полуволка-полусобаки у людей. Главному герою непросто привыкнуть к существованию в индейском племени. Людей он принимает за богов. Несмотря на это, ему непросто принимать все их требования и выполнять приказания.

Белый Клык не находит утешения ни среди людей, ни среди животных. При этом развивается быстро, но во многом односторонне. Создавая отзыв о книге "Белый Клык", многие школьники отдельно останавливаются на моменте, когда главный герой сбегает от своих хозяев во время очередного перехода. Однако сразу ощущает одиночество и страх, разыскивает индейцев и возвращается к ним.

Вскоре Белый Клык становится ездовой собакой. Он отличается исполнительностью и выносливостью, и его делают главным в упряжке. Это приводит к напряжению отношений в собачьем коллективе. Собратья испытывают к нему ненависть из-за явных лидерских качеств. Белый Клык же с еще большим усердием ведет упряжку с ними за собой.

Белые золотоискатели

Главным законом для него становится безграничная преданность человеку. Это отмечают большинство авторов, которые пишут отзыв о книге повести, излагаемое в статье, позволяет оценить дальнейшее развитие событий. Однажды главного героя у индейцев выкупает белый золотоискатель Красавчик Смит. Он плохо обращается с собакой, постоянно избивает, заставляя понять, кто ее новый хозяин.

Белый Клык ненавидит своего нового бога, часто считая его сумасшедшим, однако беспрекословно подчиняется ему. Смит использует его в собачьих боях. Поначалу Белый Клык выступает вполне успешно, но сражение с английским бульдогом становится для него роковым. От верной смерти его спасает только другой белый - инженер Скотт, который также трудится на приисках в поисках своего счастья. Он выкупает собаку у Смита. Но пес уже способен демонстрировать только злобу и ярость, что отмечают авторы, которые пишут отзыв о книге "Белый Клык". 4 класс проходит это произведение на уроках литературы, и там подробно анализируются взаимоотношения человека и животного.

Скотт оказывается добрым и терпеливым хозяином. Он пробуждает в собаке чувства, которые, казалось бы, в ней давно умерли - доброту и преданность. Со Скоттом Белый Клык отправляется в Калифорнию. Здесь начинается совсем другая жизнь - умиротворенная, спокойствие в которой нарушает только соседка, овчарка Колли, которая поначалу досаждает псу, а в конце становится его лучшей подругой. Отзыв о книге "Белый Клык" дает понять, что пес проникается любовью к детям своего нового белого хозяина.

В финале пес сполна отплатил за всю доброту, которую ему подарили его новые хозяева. Отца Скотта, судью, он спасает от смерти. Его пытается убить осужденный им преступник, которого Белый Клык загрыз, но при этом получил смертельные ранения. Он долго болеет, лечится и, наконец, выздоравливает. Пес с трудом выходит на белый свет, но с каждым днем чувствует себя все лучше и даже заводит с соседской овчаркой собственных щенков. Так что это идеальное задание для школьников - написать отзыв о книге "Белый Клык". Сочинение часто пишут ребята старших классов и даже выпускных.

На большом экране

Произведение Джека Лондона неоднократно экранизировали режиссеры всего мира. Посмотреть один из таких фильмов - идеальный вариант для ребят помладше, которые пока не умеют самостоятельно читать. Однако после просмотра киноленты они могут оставить отзыв о книге "Белый Клык". 3 класс и даже ученики постарше часто прибегают к этому методу.

Одно из первых воплощений на экране появилось в Советском Союзе, где очень любили Джека Лондона, в 1946 году. Для автора картины Александра Згуриди это была дебютная работа в качестве режиссера. В главных ролях в том фильме сыграли Олег Жаков, и Елена Измайлова.

В 1973 году вышла еще одна картина совместного производства Франции и Италии, которая называлась "Возвращение Белого Клыка".

В 1991 году повесть экранизировали в США. Рендл Клайзер выпустил фильм "Белый Клык" с такими известными актерами, как Итан Хоук и Клаус Мария Брандауэр.

Одна из последних экранизаций увидела свет в 1994 году. Фильм под названием "Белый Клык 2: Легенда о белом волке". Правда, это уже вольная Джека Лондона, мало связанная с оригинальной повестью.

Особенности произведения

Среди главных художественных особенностей повести литературоведы отмечают то, что в качестве ключевого окружения героев выступают пейзажи и необъятные просторы земель Севера, на которых то и дело встречаются волчьи стаи и бесконечные дороги.

Необходимо отметить суровые законы Джека Лондона. По логике автора, трагедия человека происходит в то время, когда он отступает от своих законов, моральных принципов. Писатель уделяет огромное внимание психологическому состоянию героев, мотивам их поступков. Образцом поведения становится Белый Клык, для которого любовь и преданность важнее собственной жизни.

В повести рассказывается о жизни полуволка-полусобаки по имени Белый Клык. Он рождается в Северной Глуши и попадает в стойбище индейцев, где к нему относятся недружелюбно, как собаки, так и люди. Позже его обманом выкупает у хозяина один из белых людей, который использует Белого Клыка в качестве бойцовской собаки. Но в одном из поединков пса загрызают почти насмерть. Тогда его спасает инженер Скот, который выхаживает собаку и дарит ему новую жизнь и семью.

Рассказ учит любви к животным, а также тому, что теплом и заботой даже из дикого животного можно сделать самого преданного друга.

Читать краткое содержание Джек Лондон Белый Клык

В одну из суровых зим собака по имени Кичи сбежала от хозяина в лес и пристала к стае волков. Там она находит себе пару и со временем у нее появляются детеныши. Однако голод и холод Северной Глуши не жалеют никого, даже щенят. Все они умирают, кроме одного щенка. Чтобы как-то прокормить семью волк-отец решается на смертельную схватку с рысью, однако погибает. Теперь у щенка нет никого, кроме матери. Он растет, и вместе с тем изучат все законы жизни среди дикой природы. И главный из них – ешь, или будь съеденным. Окрепши, щенок начинает охотиться с Кичи. Однажды во время охоты он видит существа, которые раннее ему не встречались. Это оказались индейцы. Один из них подходит к щенку и пытается к нему дотронуться, однако тот кусает руку. Сразу же в ответ щенок получает удар по голове и начинает громко скулить. На помощь к нему бежит мать, однако индеец узнает ее и окликает по имени. И вдруг перед глазами щенка его гордая и бесстрашная мать начинает ползти к своему хозяину. Так щенок попадает в стойбище индейцев. Теперь у него есть хозяин и имя - Белый Клык.

Новая жизнь не приходится ко вкусу полуволку. Ему надо изучить новые законы и жить в соответствии с ними. Главный закон – что тело человека священно и кусать его нельзя. Вместе с тем, на него постоянно нападают другие собаки, которые чувствуют в Белом Клыке чужого. Во время одного из передвижений стойбища, щенок убегает. Но желанная свобода не так прекрасна, как он мечтал. В результате Белый Клык возвращается к индейцам. Его хозяин, Серый Бобр, решает, что пришло время сделать со своего питомца ездовую собаку. Со временем становится ясно, что в этом решении хозяин не просчитался – Белый Клык настолько хорошо справляется со своей работой, что его назначают главным в упряжке. Это только ожесточает против него собак. Такая работа завершает становление Белого Клыка, и он уже не щенок-полуволк, а собака.

Приходит время, когда Серому Бобру необходимо ехать в Форт Юкон на торги. Он берет с собой Белого Клыка. Здесь пес впервые встречается с белыми людьми, которых он принимает за богов, еще более могучих, чем его хозяин. Однако нравы в этих местах очень грубы и одно из главных развлечений белых людей – драки между собаками, за которые их хозяева получают деньги. Здесь Белый Клык не имеет соперников. И много кто из местных хочет заиметь себе такую собаку. Мерзкий человек по кличке Красавчик Смит обманом выкупает себе Белого Клыка и с помощью жестоких побоев дает понять тому, что теперь он его хозяин. Здесь полуволк превращается в бойцовскую собаку, а Красавчик Смит зарабатывает на нем немалые деньги. Так продолжается до тех пор, пока на арену не выходит бульдог, который почти до смерти загрызает своего противника. Увидев поверженного Белого Клыка, его хозяин начинает бить его. Однако в ситуацию вмешивается приезжий человек Уидон Скотт. Он освобождает пса от бульдога и выкупает его у Красавчика Смита.

Белый Клык быстро идет на поправку, однако к новому хозяину теплоты не проявляет. Наоборот – он показывает тому всю свою ярость и злость. Однако у Скотта достаточно понимания и терпения, и с помощью ласки и доброты ему удается пробудить те чувства, которые так долго дремали у собаки. За теплое отношение Белый Клык платит любовью и преданностью. Даже когда Скотт уезжает на несколько дней, пес теряет интерес к жизни и с нетерпением ожидает его возвращения. Одним вечером Красавчик Смит собирается похитить Белого Клыка, однако жестоко платит за учиненное зло. Однако Уидону приходит время возвращаться в Калифорнию, и он понимает, что новый климат совершенно не подойдет для его питомца. Он оставляет собаку в закрытом доме, но тот выбивает окно и бежит к пароходу. Скотт не выдерживает и забирает его с собой.

В новом жилище Белый Клык быстро становится своим. Он подружился с семьей хозяина, и даже овчарка Колли, которая поначалу не признала его, превращается в его подругу. Однажды ночью в дом пробирается преступник, осужденный когда-то отцом Уидона. Белый Клык загрызает его, однако получает три пули, перелом лапы и ребра. У него нет шансов на жизнь, но сын Северной Глуши борется со смертью и побеждает ее. Когда же он становится на лапы, его встречает Колли и их дети.

Картинка или рисунок Белый Клык

У стариков было трое сыновей, двое считались умными, а третьего никто и за человека не считал, потому что он глупым был

  • Краткое содержание Шергин Волшебное кольцо

    Сказка Бориса Шергина написана оригинальным литературным языком. Это его особенность написания произведений. Хоть данная сказка не является авторской, ведь до сих пор неизвестно, кто же автор

  • Джек Лондон (1876-1916) — замечательный американский писатель, общественный деятель, социалист. Достиг огромной популярности как автор приключенческих романов и рассказов. Мечтатель и романтик, он воспевал красоту природы, мужество людей, их жажду и любовь к жизни. Уважение к труду, смелости и решительности прослеживается во многих произведениях автора. Суровая жизнь золотоискателей в его произведениях овеяна романтическим ореолом.

    Джек Лондон являлся вторым зарубежным писателем (после сказочника Х.К.Андерсена) по издаваемости в СССР. Общий тираж 956 изданий насчитывает 77,153 миллионов экземпляров.

    Одним из самых знаменитых сочинений Джека Лондона является "Белый Клык". Это приключенческая повесть о жизни волчонка, которого приручили во время золотой лихорадки на Аляске в конце 19 века. В повести поднимается проблема отношения человека к животным, добра и зла.

    Детство

    Однажды суровой голодной зимой в Северной глуши собака по кличке Кичи убежала от своего хозяина в лес. Там она попала в волчью стаю, где нашла себе пару. Вскоре у нее рождаются детеныши. Однако выжить в такой холод и голод удается не всем щенкам. В живых остался только один. Чтобы прокормить свою семью, волк охотится. Решившись на смертельную схватку с рысью, которая напала на него, волк-отец погибает. Щенок остается вдвоем с матерью. Из краткого содержания "Белого Клыка" Джека Лондона читатель осознает: щенок постиг самый главный закон дикой природы: если не съешь ты, то будешь съеден сам. Окрепнув, щенок-волчонок часто охотится вместе с матерью.

    Встреча Белого Клыка с человеком

    Краткое содержание "Белого Клыка" Джека Лондона повествует о том, что как-то по пути к ручью волчонок встречает незнакомых существ - индейцев. От страха он не пытался убежать, а лишь лег на брюхо и стал ждать. Один из незнакомцев приблизился к волчонку и протянул к нему руку. Волчонок тут же вцепился в нее зубами. Получив в ответ от индейца удар по голове, он заскулил от нестерпимой боли и страха. Мать бросается на помощь своему детенышу, чтобы защитить его. Вдруг один из индейцев по имени Серый Бобр узнал в Кичи свою собаку, которая сбежала от него в лес год назад во время голода. Он окликнул ее. К великому недоумению волчонка, его гордая и отважная мать, услышав свою кличку, начинает ползти к хозяину на брюхе. Она тоже узнала своего хозяина и готова снова служить ему, но уже не одна, а со своим детенышем. Таким образом, волчонок вместе со своей матерью попадает к индейцам. Серый Бобр становится теперь и его хозяином. От него волчонок получает имя - Белый Клык.

    Неприятие новой жизни

    Ознакомившись с кратким содержанием "Белого Клыка" Джека Лондона, можно узнать, что волчонку не нравится его новая жизнь, к которой он привыкает с большим трудом. Эта жизнь совершенно не похожа на его прошлую жизнь в лесу. Ему постоянно приходится отбиваться от других собак, которые нападают на него, принимая его за чужого. Белый Клык вынужден приспосабливаться к новым законам. Один из которых самый главный: нельзя кусать человека, а особенно бросаться на индейских детей и женщин. За это могут наказать или даже убить. Белый Клык не может привыкнуть к своему новому обществу собак. Бесконечная вражда с людьми и своими собратьями не дает зародиться в нем добрым чувствам, потребности в ласке. Он вынужден быть самым хитрым, ловким, умным, бегать быстрее всех, драться злее и ожесточеннее всех. В противном случае он не сможет уцелеть.

    Как Белый Клык стал ездовой собакой

    В кратком содержании произведения "Белый клык" говорится о том, как однажды, когда индейцы меняли стойбище, Белый Клык решил сбежать. Но оставшись один, он страшно испугался и почувствовал себя одиноким. Белый Клык возвращается к индейцам и Серый Бобр делает его ездовой собакой. По прошествии времени выясняется, что Белый Клык лучше всех справляется со своей работой. Его делают главным в упряжке. Собратья начинают ненавидеть его еще больше, а Белый Клык еще свирепее управляет ими. Из краткого содержания "Белого Клыка" Джека Лондона становится очевидным: Белый Клык понимает, что окружающий мир очень жесток, поэтому у него нет на этот счет никаких иллюзий. Он научился приспосабливаться к нему. Самым главным законом для него становится преданность человеку, понимание которого завершает процесс превращения волчонка в собаку. У него еще остается много волчьего, но все же это уже собака.

    Белые люди

    Однажды индеец Серый Бобр собирается ехать в Форт Юкон торговать мехом, мокасинами и рукавицами. В дорогу он берет Белого Клыка. Прибыв в Форт, Белый Клык впервые встретился с белыми людьми, которые, по сравнению с его хозяином, представляются ему еще более могущественными. Если читать краткое содержание "Белого клыка" по главам, можно узнать, что развлечения у этих белых людей достаточно странные и грубые. Одно из них - собачьи драки, за которые хозяева собак получают деньги. Но Белый Клык, который закалился в драках в индейском стойбище, не имеет бойцов, равных себе по силе и ловкости. Все местные собаки боятся его.

    Тяжелая жизнь с Красавчиком Смитом

    Многие местные жители, которых интересовали собачьи бои, хотели бы иметь такую собаку. Один из них - злобный и жалкий человек со скверным характером по прозвищу Красавчик Смит. Он подпаивает Серого Бобра и обманом выкупает у него собаку. С помощью жесточайших побоев он объясняет Белому Клыку, кто теперь у него хозяин. Белый Клык сразу возненавидел этого мерзкого человека, однако он вынужден подчиниться ему. Краткое содержание книги Джека Лондона "Белый клык" повествует, что Красавчик Смит превращает Белого Клыка в настоящую профессиональную бойцовскую собаку и начинает зарабатывать на нем большие деньги. Обезумевший от ненависти, затравленный, Белый Клык пользуется единственной возможностью проявить себя в драке. Он становится неизменным победителем, а Красавчику Смиту достается вся прибыль с проигравших пари зрителей.

    Страшная схватка и новый хозяин

    Однажды на арену вышел бульдог, и эта драка с ним чуть не стала для Белого Клыка последней. Вцепившийся ему в грудь бульдог повис на нем. Не разжимая челюстей, он перехватывается зубами все выше и подбирается к горлу. Понимая, что бой уже проигран, обезумевший от досады Красавчик Смит начинает бить и топтать ногами Белого Клыка. Но тут вмешивается Уидон Скотт, высокий молодой человек - инженер, приехавший с приисков. Он разжимает при помощи револьвера бульдожьи челюсти и освобождает от смертоносной хватки противника ослабленного Белого Клыка. После этого он покупает собаку у Красавчика Смита.

    Озлобленный Белый Клык

    За достаточно короткое время Белый Клык поправляется. Поначалу, придя в себя, пес не испытывает к своему новому хозяину благодарности и теплоты. Напротив, он начинает демонстрировать ему свою ярость и злобу. Но Скотт необычайно понятлив и терпелив. Он приручает Белого Клыка лаской, пытаясь пробудить в собаке все те чувства, которые до сих пор так и не смогли проявиться в ней. Скотт очень жалеет пса и стремится вознаградить его за все то, что тому пришлось пережить.

    Собачья преданность

    Краткое содержание "Белого клыка" демонстрирует, что на любовь и доброе к нему отношение Белый Клык отвечает любовью и бесконечной преданностью. Он очень привязывается к новому хозяину. Поэтому, когда тот был вынужден спешно и нежданно уехать, несчастный Белый Клык сильно тоскует и желает умереть. Когда Скотт наконец-то возвращается, собака в первый раз подходит к хозяину и замирает, прижавшись к нему своей головой.

    Как-то вечером около дома Скотта слышится рычание и чьи-то крики. Это Красавчик Смит попытался увести Белого Клыка, но потом очень сильно пожалел об этом. Уидон Скотт должен возвращаться домой, в Калифорнию. Он понимает, что жаркий калифорнийский климат может быть губительным для собаки. Поэтому он принимает решение оставить Белого Клыка. Но с приближением отъезда собака волнуется. Скотт мучается сомнениями, но все же оставляет собаку. Из краткого содержания "Белого клыка" по главам читатель узнает, как Белый Клык разбивает окно и выбирается из закрытого дома. Он бежит к пароходным сходням, и Скотт не может теперь его оставить и забирает с собой.

    Жизнь в Калифорнии

    Приехав в Калифорнию, Белый Клык оказывается в совершенно новых условиях. Однако он быстро привыкает к ним. Белый Клык становится своим в семье Скотта. Он смог подружиться даже с овчаркой Колли, которая поначалу досаждала ему. Белый Клык полюбил детей Скотта. Ему симпатизирует и отец Уидона, местный судья. Однажды Белому Клыку приходится спасать судью Скотта от мести коварного злоумышленника Джима Холла, осужденного им. Белый Клык загрыз его, но тот успел всадить в собаку три пули. Кроме того, у пса оказалась сломанной задняя лапа и несколько ребер. Врачи считают, что у Белого Клыка дни сочтены. Но краткое содержание книги "Белый клык" рассказывает, что, получив закалку в Северной Глуши, Белый Клык выздоравливает. После продолжительной болезни и борьбы за жизнь Белый Клык, пошатываясь, выходит на лужайку, залитую солнцем. К нему подползают щенки -детеныши его и Колли. Он счастлив и, лежа на травке, дремлет на солнышке.

    Прочитав краткое содержание "Белого клыка" Д. Лондона, понимаешь, что эта повесть учит любить животных, заботиться о них, не причинять им боли и страданий. Ведь откликнувшись на заботу, ласку и душевное тепло, даже самое дикое свирепое животное может навеки стать верным и преданным другом.

    ГЛАВА ПЕРВАЯ
    ПОГОНЯ ЗА ДОБЫЧЕЙ

    Темный еловый лес стоял, нахмурившись, по обоим берегам скованной льдом реки. Недав­но пронесшийся ветер сорвал с деревьев белый покров инея, и они, черные, зловещие, клонились друг к другу в надвигающихся сумерках. Глубокое безмолвие царило вокруг. Весь этот край, лишенный признаков жизни с ее движением, был так пустынен и холоден, что дух, витающий над ним, нельзя было назвать даже духом скорби. Смех, но смех страшнее скорби, слышался здесь - смех безрадостный, точно улыбка сфинкса, смех, леденящий своим бездушием, как стужа. Это извечная мудрость - властная, вознесенная над миром - сме­ялась, видя тщету жизни, тщету борьбы. Это была глушь - дикая, оледеневшая до самого сердца Северная глушь.

    И все же что-то живое двигалось в ней и бросало ей вызов. По замерзшей реке пробиралась упряжка ездо­вых собак. Взъерошенная шерсть их заиндевела на морозе, дыхание застывало в воздухе и кристаллами оседало на шкуре. Собаки были в кожаной упряжи, и кожаные постромки шли от нее к волочившимся сзади саням. Сани без полозьев, из толстой березовой коры, всей поверхностью ложились на снег. Передок их был загнут кверху, как свиток, чтобы приминать мягкие снежные волны, встававшие им навстречу. На санях стоял крепко притороченный узкий, продолговатый ящик. Были там и другие вещи: одежда, топор, кофей­ник, сковорода; но прежде всего бросался в глаза узкий продолговатый ящик, занимавший большую часть саней.

    Впереди собак на широких лыжах с трудом ступал человек. За санями шел второй. На санях, в ящике, лежал третий, для которого с земными трудами было покончено, ибо Северная глушь одолела, сломила его, так что он не мог больше ни двигаться, ни бороться. Северная глушь не любит движения. Она ополчается на жизнь, ибо жизнь есть движение, а Северная глушь стремится остановить все то, что движется. Она замора­живает воду, чтобы задержать ее бег к морю; она высасывает соки из дерева, и его могучее сердце коченеет от стужи; но с особенной яростью и жестоко­стью Северная глушь ломает упорство человека, потому что человек - самое мятежное существо в мире, потому что человек всегда восстает против ее воли, согласно которой всякое движение в конце концов должно прекратиться.

    И все-таки впереди и сзади саней шли два бесстраш­ных и непокорных человека, еще не расставшиеся с жизнью. Их одежда была сшита из меха и мягкой дубленой кожи. Ресницы, щеки и губы у них так обледенели от застывающего на воздухе дыхания, что под ледяной коркой не было видно лица. Это придавало им вид каких-то призрачных масок, могильщиков из потустороннего мира, совершающих погребение при­зрака. Но это были не призрачные маски, а люди, проникшие в страну скорби, насмешки и безмолвия, смельчаки, вложившие все свои жалкие силы в дерзкий замысел и задумавшие потягаться с могуществом мира, столь же далекого, пустынного и чуждого им, как и необъятное пространство космоса.

    Они шли молча, сберегая дыхание для ходьбы. Почти осязаемое безмолвие окружало их со всех сторон. Оно давило на разум, как вода на большой глубине давит на тело водолаза. Оно угнетало безграничностью и непре­ложностью своего закона. Оно добиралось до самых сокровенных тайников их сознания, выжимая из него, как сок из винограда, все напускное, ложное, всякую склонность к слишком высокой самооценке, свойствен­ную человеческой душе, и внушало им мысль, что они всего лишь ничтожные, смертные существа, пылинки, мошки, которые прокладывают свой путь наугад, не замечая игры слепых сил природы.

    Прошел час, прошел другой. Бледный свет коротко­го, тусклого дня начал меркнуть, когда в окружающей тишине пронесся слабый, отдаленный вой. Он стреми­тельно взвился вверх, достиг высокой ноты, задержался на ней, дрожа, но не сбавляя силы, а потом постепенно замер. Его можно было принять за стенание чьей-то погибшей души, если б в нем не слышалось угрюмой ярости и ожесточения голода.

    Человек, шедший впереди, обернулся, поймал взгляд того, который брел позади саней, и они кивнули друг другу. И снова тишину, как иголкой, пронзил вой. Они прислушались, стараясь определить направление звука. Он доносился из тех снежных просторов, которые они только что прошли.

    Вскоре послышался ответный вой, тоже откуда-то сзади, но немного левее.

    Это ведь они за нами гонятся, Билл, - сказал шедший впереди. Голос его прозвучал хрипло и неесте­ственно, и говорил он с явным трудом.

    Добычи у них мало,- ответил его товарищ.- Вот уже сколько дней я не видел ни одного заячьего следа.

    Путники замолчали, напряженно прислушиваясь к вою, которьгй поминутно раздавался позади них.

    Как только наступила темнота, они повернули собак к елям на берегу реки и остановились на привал. Гроб, снятый с саней, служил им и столом и скамьей. Сбившись в кучу по другую сторону костра, собаки рычали и грызлись, но не выказывали ни малейшего желания убежать в темноту.

    Что-то они уж слишком жмутся к огню,- сказал Билл.

    Генри, присевший на корточки перед костром, чтобы установить на огне кофейник с куском льда, молча кивнул. Заговорил он только после того, как сел на гроб и принялся за еду.

    Шкуру свою берегут. Знают, что тут их накормят, а там они сами пойдут кому-нибудь на корм. Собак не проведешь.

    Билл покачал головой:

    Кто их знает!

    Товарищ посмотрел на него с любопытством.

    Первый раз слышу, чтобы ты сомневался в их уме.

    Генри,- сказал Билл, медленно разжевывая бо-

    бы, - а ты не заметил, как собаки грызлись, когда я кормил их?