Правила безопасности при выполнении кузнечных работ. Правила техники безопасности при выполнении медницко-жестяницких и кузнечных работ. Требования охраны труда во время работы

труд охрана федерация российский

К жестяницким работам допускаются рабочие не моложе 16 лет, а к кровельным не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и после обучения сдавшие экзамен по утвержденной программе. Рабочим выдается удостоверение. Лица, у которых нет удостоверения, до работы не допускаются.

Организация рабочего места должна обеспечить безопасное выполнение работ. Для этого рабочее место должно быть хорошо освещено. При работе с подмостей у проемов, расположенных над землей или перекрытием на высоте 1 м и более, рабочие места должны быть ограждены. При одновременной работе в двух или более ярусах необходимо устраивать сетки, козырьки.

Все механизмы, инвентарь, инструменты и машины должны соответствовать характеру выполняемой работы и быть исправны. На всех участках, где это требуется по условию работы вывешиваются предупредительные знаки.

Складировать и хранить материалы необходимо строго определенных местах.

На каждом объекте предусматриваются аптечки и другие средства для оказания первой медицинской помощи.

Каждый рабочий перед началом смены обязан проверить инструменты и приспособления. К ручному инструменту предъявляются следующие требования:

  • 1. деревянные рукоятки ударных инструментов должны быть изготовлены из древесины твердых пород, гладко обработаны и надежно закреплены.
  • 2. бойки молотков или кувалд должны иметь ровную несбитую и слегла выпуклую поверхность.
  • 3. на шейках деревянных ручек ножовок, напильников должны быть упорные кольца.
  • 4. зубила и бородки должны быть длиной не менее 1500 мм и правильно заточены.
  • 5. размеры гаечных ключей должны соответствовать размерам головок болтов гаек.
  • 6. тиски следует устанавливать на высоте так, чтобы их губки находились на уровне локтя слесаря, тиски должны прочно прикреплены к верстаку.
  • 7. на режущих кромках кровельных ножниц не допускаются выкрошенные места, вмятины и заметные следы притупления.

При работе с электроинструментом запрещается:

Разбирать и ремонтировать инструмент без отключения кабеля от питающей сети;

Менять сменный орган без выключения электроинструмента;

Переходить с одного участка на другой, не выключив инструмент;

Оставлять без надзора инструмент, присоединенный к электросети.

Электроинструмент периодически проверяют. Не реже одного раза в три месяца проверяют изоляцию мегомметром с регистрацией результатов в специальном журнале. Инструмент нужно два раза в год разбирать, проверять и смазывать.

При работе с пневмоинструментом запрещается:

Присоединять инструмент к шлангу и отсоединяться от него при открытом вентиле воздухораспределительного устройства;

Вставлять и вынимать сменный орган при открытом воздушном вентиле сети;

Перегибать шланг или завязывать его узлом для прекращения подачи воздуха в инструмент;

Заглядывать внутрь продуваемого инструмента.

После работы рабочий обязан:

Обтереть, осмотреть и сдать пневмоинструмент в кладовую, выпустить из шлангов конденсат, свернуть их в бухты и сдать в кладовую.

Кузнечные работы

Инструкция по охране труда для кузнеца.

1. Общие требования безопасности

К кузнечным работам допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие инструктажи, обучение по охране труда и способам оказания первой помощи.

Кузнецу приходится работать с раскаленным металлом, поэтому он должен быть дисциплинированным и аккуратным при выполнении работ, хорошо знать требования настоящей инструкции и точно их выполнять.

Кузнец отвечает за правильную и безопасную организацию работы и за чистоту рабочего места.

При ковке на молоте крупногабаритных поковок совместно с подручным последний должен строго выполнять все распоряжения кузнеца.

Раскалившийся при ковке рабочий инструмент нужно охлаждать в воде, для чего у молота должна стоять емкость с водой.

Наковальня для ручной ковки должна быть установлена горизонтально (по уровню) и прикреплена к стулу (дубовому чурбаку, окованному по верху отдельным обручем и врытому в землю на глубину не менее 0,5 м).

Расстояние между горном и наковальней должно быть не менее 1 м. При этом рог наковальни должен находиться слева от кузнеца.

Неправильно изготовленный или неисправный инструмент может быть причиной несчастных случаев, поэтому для безопасности работ кузнец должен пользоваться только качественным инструментом.

Молотки и кувалды должны иметь слегка выпуклую поверхность и прочно насаживаться на рукоятки из дерева твердых пород.

Рукоятки делаются овальными длиной 350-400 мм для молотков и 600-900 мм для кувалд. Рукоятки должны иметь небольшое утолщение к концу, чтобы молоток или кувалда не вращались в руке.

Молоток и кувалду на рукоятке закрепляют стальным клином, забитым в пропил деревянной рукоятки.

Клещи должны изготовляться из мягкой стали, не принимающей закалки.

Кузнец должен прочно удерживать поковку в клещах обеими руками, направляя рукоятку клещей в сторону от себя, чтобы избежать удара клещами в случае вылета поковки из - под молота.

Для круглых заготовок и поковок нужно применять клещи, губки которых соответствуют форме заготовок

Зубила, бородки, гладилки и пр. должны изготовляться из инструментальной стали и после закалки подвергаться отпуску.

Нельзя применять мокрый или замасленный инструмент, так как при ударе молота или кувалды он может легко соскользнуть и отлететь в сторону.

При всех работах с ударными инструментами кузнец и подручный (если он необходим при выполнении отдельных операций) должны пользоваться защитными очками и брезентовыми рукавицами.

При ручной ковке подручный должен стоять не против кузнеца, а вполоборота к нему, чтобы в случае срыва кувалды она не задела кузнеца.

Нельзя пользоваться штампами, бойками, наковальнями, а также ручным инструментом и приспособлениями ударного действия с трещинами либо со сбитой ударной поверхностью.

При пользовании пресс - ножницами кузнец должен хорошо представлять себе опасность травмирования отлетающими вверх обрезанными заготовками, зазубринами заготовок, а также во время работы на пресс - ножницах при введении руки в опасную зону и др.

На допускать эксплуатации пресс - ножниц при наличии следующих дефектов ножей трещина, вмятина, выщербление, затупление и большой зазор между кромками.

Пусковая педаль включения в работу пресс - ножниц должна быть ограждена от возможного самовключения упавшими предметами заготовками, прокатом.).

Кузнец при разжигании горна должен помнить, что накладывать кокс или уголь в горн нужно столько, чтобы зона горения топлива была полностью охвачена зонтом и не создавалось сопротивления выходу дыма.

Кузнец обязан соблюдать правила внутреннего распорядка. Запрещается употреблять, а также находиться на рабочем месте, территории организации или в рабочее время в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения. Курить разрешается только в специально установленных местах.

В соответствии с Типовыми нормами выдачи СИЗ работникам общих профессий кузнецу выдаются:

Требования безопасности перед началом работы

Надеть выданную спецодежду, брезентовые рукавицы и защитные очки. Работать с засученными рукавами или открытым воротом запрещается.

Проверить надежность заземления электрооборудования у пневмолота, пресс - ножниц, дутьевого вентилятора.

Проверить наличие ограждений на зубчатых, шатуннокривошипных, ременных передачах и муфтах сцепления пневмолота, пресс - ножницах и дутьевом вентиляторе.

Внимательно проверить отсутствие трещин или иных опасных дефектов в частях молота, надежность закрепления болтовых соединений, плотность затянутости клиньев, исправность пусковых механизмов и инструмента.

Очистить ручной инструмент, верхний и нижний боек наковальни молота от грязи, влаги, пролитых масел.

Убрать от молота инструмент, приспособления, заготовки, поковки и другие предметы, не имеющие отношения к выполняемой работе.

Проверить исправность приспособлений для подачи под молот заготовок и поковок.

Разжечь горн и включить дутьевой вентилятор.

Подогреть ударный и подвергающийся ударам инструмент.

Требования безопасности при выполнении работы

Убедившись в полной исправности молота, прокачать цилиндр вхолостую, медленно пуская молот в ход.

В холодное время года шток пневмолота в месте соединения с бабой, боек и наковальню нагреть кусками горячего металла до 100-200 °С.

В процессе ковки избегать внецентровых ударов, а также холостых ударов верхнего бойка о нижний, так как это может вызвать полку штока.

Устанавливать и снимать с наковальни поковки, подкладки и другие предметы клещами и только при поднятой бабе молота.

Следить, чтобы клещи не попали под удар молота, для чего ручки клещей держать сбоку, а не против себя.

Периодически в перерывах ковки очищать наковальню от окалины металлической щеткой.

Не загромождать рабочее место поковками и отходами.

Не допускать нахождения в кузнице посторонних лиц, так как можно их поранить отлетающими осколками, обрубками металла и окалиной.

Производить чистку, смазку и ремонт молота только при полной его остановке.

Требования к размещению производственного оборудовании и организация рабочих мест.

Размещение оборудования должно соответствовать нормам: Общесоюзные нормы технологического проектирования. Цехи холодной листовой штамповки ОНТП 04-86, Общесоюзные нормы технологического проектирования. Кузнечно-прессовые цехи ОНТП 01-86.

Расположение оборудования должно обеспечить поточность технологического процесса, удобство и безопасность обслуживания и ремонта.

Размещение и установка грузоподъемных устройств в цехах и на участках должны производиться в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасности эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденных Госгортехнадзором.

Размещение и установку производственного электрооборудования в цехах и на участках следует производить в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденных Госэнергонадзором.

Каждое рабочее место должно быть оборудовано в соответствии с типовым проектом организации рабочих мест или с проектом организации рабочих мест, разработанным и утвержденным на предприятии.

Рабочие места должны быть оснащены средствами и устройствами, предотвращающими или уменьшающими до санитарных норм уровни воздействия опасных и вредных производственных факторов.

Пульт управления оборудованием должен находиться в удобном для постоянного наблюдения за ходом работы месте.

Инструмент должен находиться в специальных инструментальных шкафах, столиках, расположенных рядом с оборудованием или внутри его, если это представляется удобным, безопасным и предусматривается конструкцией.

Требования безопасности к рабочим местам производственного оборудования должны соответствовать ГОСТ 12.2.061.

Рабочие площадки для оборудования и лестницы для подъема на площадки должны соответствовать ГОСТ 12.2.017.

При выполнении работ стоя рабочее место должно соответствовать эргономическим требованиям ГОСТ 12.2.033.

При выполнении работ сидя рабочее место должно соответствовать эргономическим требованиям ГОСТ 12.2.032.

Измерительные приборы (кроме отсчетных линеек), за показаниями которых требуется постоянное наблюдение, должны размещаться по ГОСТ 12.2.032 и ГОСТ 12.2.033.

Для безопасной укладки материалов, заготовок, изделий, приспособлений, штампов, пуансонов и т.п. на рабочих местах должны быть предусмотрены шкафы, стеллажи, столы, тара и другие приспособления.

Укладка материалов, заготовок и деталей на стеллажах должна производиться способом, обеспечивающим их устойчивость и удобство застропливания при использовании грузоподъемных устройств.

Стеллажи по своим размерам должны соответствовать наибольшим габаритным размерам укладываемых на них предметов и испытаны на максимальную нагрузку.

Специальные стеллажи для укладки материалов, подлежащих разрезке пилами, должны иметь высоту не более 1,7 м.

Между стеллажами, а также стеллажами и стенкой здания или оборудованием должен быть промежуток не менее 1 м.

Высота штабеля заготовок и деталей на рабочем месте должна устанавливаться в зависимости от условий их устойчивости и удобства снятия с них деталей, но не выше 1 м. Ширина проходов между штабелями должна быть не менее 0,8 м. Для предотвращения развала штабелей, а также падения и соскальзывания с них деталей или заготовок необходимо применять специальные приспособления: каркасы, стойки, прокладки и т.п.

Верстаки должны быть прочными, устойчивыми и такой высоты, которая удобна для работы.

Поверхности верстаков, столов и стеллажей должны быть гладкими, без выбоин, заусенцев, трещин и тому подобных дефектов.

Верстаки и рабочие столы должны иметь полки и ящики для укладки и хранения инструмента и чертежей.

Расстояние между тисками на верстаках должно соответствовать размеру обрабатываемых изделий (но не менее 1 м между осями тисков).

Опора рихтовочных металлических плит должна быть выполнена со звукопоглощающим устройством.

Подножные решетки, применяемые при работе на фрезерных станках, должны быть крепкими и устойчивыми. Неисправные решетки, а также сильно загрязненные и замасленные необходимо немедленно отремонтировать или заменить новыми.

Загроможденность и захламленность рабочих мест, проходов и проездов не допускается.

По мере накопления на рабочих местах готовой продукции и отходов они должны своевременно вывозиться.

Для хранения сменного запаса чистого обтирочного материала, а также для складирования использованного материала должны быть установлены в удобных местах специальные закрытые крышками железные ящики. Ящики для сбора использованного обтирочного материала должны очищаться по мере их наполнения, но не реже одного раза в смену.

Требования к размещению оборудования при горячей листовой штамповке:

Штамповочное и нагревательное оборудование (электропечи, установки электроконтактного нагрева с контактами, размещенными вне рабочего пространства, установки радиационного нагрева, имеющие стационарную нагревательную панель) следует устанавливать по фронту в линию или под углом не более 90 град. на расстоянии, обеспечивающем длину пути перемещения рабочего с нагретой заготовкой не более 3 м.

Нагревательные установки с подвижной нагревательной панелью (радиационные) необходимо размещать либо с тыла, либо слева (справа) по фронту штамповочного оборудования.

Ширина прохода между штамповочным и нагревательным оборудованием должна быть: не менее 1 м при штамповке с радиационным нагревом; не менее 2 м при штамповке с электроконтактным нагревом заготовки вне рабочего пространства; не менее 1,2 м при штамповке с нагревом в электропечах.

Нагревательные установки электроконтактного нагрева (за исключением контактов и токоподводов) необходимо размещать вне рабочего места.

Контакты и токоподводы нагревательных установок необходимо размещать таким образом, чтобы не создавать помех работающему в процессе выполнения технологического процесса.

Требования к размещению оборудования при электрогидроимпульсной штамповке:

Размещение электрогидроимпульсных прессов должно удовлетворять требованиям, предъявляемым к кузнечно-прессовому оборудованию по ГОСТ 12.3.026 и высоковольтному оборудованию.

Прессы могут устанавливаться непосредственно в помещении цеха.

При ограниченных производственных площадях и в соответствии с конструкторской документацией отдельные блоки оборудования (ГИТ, технологическая часть, пульт управления) могут размещаться в разных помещениях и на разных этажах.

Все блоки прессов могут устанавливаться непосредственно на полу помещения без устройства для них фундаментов.

Пульт управления должен располагаться с учетом обеспечения безопасности обслуживающего персонала, удобства управления технологическим процессом. Минимальное расстояние от пресса - 1,5 м.

При установке пульта необходимо обеспечить невозможность попадания воды на него при аварийном разрыве резиновой диафрагмы.

Вводный коммутационный аппарат должен быть установлен в непосредственной близости от пульта управления на высоте, удобной для обслуживания.

Для безопасной работы у дверей шкафов блоков накопителей и питания перед пультом управления на полу должны быть резиновые коврики.

Требования к размещению оборудования при горячей ковке и штамповке:

Нагревательные печи следует располагать таким образом, чтобы обслуживающие их рабочие не подвергались воздействию теплового потока от загрузочных окон одновременно от двух и более печей и исключалась необходимость передавать нагретый металл к деформирующему оборудованию по проходам и проездам.

Галтовочные барабаны должны располагаться в изолированном помещении, оборудованном Оборудование по зачистке штамповок и поковок (наждачные станки, механизированный ручной инструмент (шлифовальные машинки и др.) должно располагаться в изолированном помещении. Оборудование для зачистки штамповок и поковок из магниевых сплавов должно быть изолировано от помещений, где проводятся работы на наждачных станках.

Границы проходов, проездов, рабочих мест и складских площадок необходимо обозначить хорошо видимыми полосами в соответствии с требованиями ГОСТ 12.4.026.

На ковочных молотах рабочее место машиниста следует ограждать защитным экраном, предохраняющим его от теплового потока и отлетающей окалины.

На постоянных рабочих местах у печей, молотов, прессов для изотермического деформирования, где работник подвергается повышенному воздействию теплового потока, должно быть установлено воздушное душирование. Душирующие установки следует снабжать приспособлениями для регулирования направления и скорости воздуха, а также устройствами для подогрева воздуха в холодное время года и его искусственного охлаждения в теплое время.

Кроме того, необходимо применять механическую приточную вентиляцию с направлением приточного воздуха на рабочее место.

Рабочая зона кузнечно-прессового оборудования должна иметь ограждения для защиты работников от возможного поражения отлетающей окалиной, облоем и т.д.

Для охлаждения ручного инструмента у деформирующего оборудования должны быть установлены металлические емкости с водой.

Размещение производственного оборудования должно соответствовать Санитарным правилам организации технологических процессов и гигиеническим требованиям к производственному оборудованию (№ 1042-73).

Рабочие места, где необходимо постоянно выполнять подъем и перемещение грузов массой более 30 кг (более 10 кг для женщин), при чередовании с другой работой, должны быть оснащены соответствующими грузоподъемными механизмами и устройствами.

Требования безопасности по окончании работы

Остановить молот и плавно опустить бабу.

Убрать рабочий инструмент, приспособления и аккуратно сложить поковки и отходы в предназначенное для этого место.

Привести в порядок рабочее место, очистить от окалины и отходов молот.

Выключить дутьевой вентилятор и загасить огонь в горне.

Проверить состояние основных частей молота, пресс - ножниц, доложить мастеру о выявленных неисправностях в механизмах, а также о всех замеченных недостатках.

По завершении работы вымыть теплой водой с мылом лицо и руки, при возможности принять душ.

В процессе работы нагревательных печей и горячей обработки металла выделяется большое количество лучистой энергии. Так, при нагреве крупных деталей интенсивность излучения на рас­стоянии 0,5 м от печи доходит до 6-8 ккал/см 2 мин.

Кроме выделения лучистого тепла, в кузницах наблюдается загрязнение воздуха продуктами неполного сгорания топлива и пригорания смазочных масел, а также окисью углерода, серни­стым ангидридом, копотью и дымом.

Так же, как и в литейных цехах, наличие индивидуального или мелкосерийного характера производства связано с большим количеством ручных работ, что влечет за собой наличие случаев травматизма в виде ожогов, ушибов, ранений и т. д.

Основными мероприятиями, улучшающими условия труда в кузнечном производстве, являются:

1) комплексная механизация производственных процессов, ко­торая требует укрупнения кузнечных цехов и обеспечения их но­вейшими оборудованием и технологической оснасткой;

2) устройство рациональной вентиляции и освещения, обеспе­чивающих хорошую освещенность и нормальные метеорологиче­ские условия;

3) предупреждение перегрева организма путем теплоизоляции поверхностей печей, применением завес и воздушных душей;

4) систематическая проверка технической исправности обору­дования, приспособлений и инструмента и организация их ре­монта;

5) организация постоянного технического надзора за безопас­ностью работ; обучение рабочих правилам техники безопасности и повседневный технический надзор за их выполнением.

Кузнечные цехи следует размещать в однопролетных зданиях с устройством притока воздуха через боковые ограждения. Полы в кузнечных цехах устраиваются с учетом обеспечения нужной стойкости против ударов холодных и нагретых заготовок и поко­вок, против сотрясений, испытываемых почвой при работе моло­тое (полы покрываются клинкером, диабазом и т. д.). Полы должны иметь ровную, нескользящую поверхность, без выбоин и неровностей.

На рис. 65 показаны рекомендуемые и не рекомендуемые схемы расположения молота и течи с учетом направления лучистого тепла. Особое внимание при проектировании горячих цехов уде­ляется санитарно-гигиеническим условиям труда и в первую оче­редь - устройству вентиляции, освещения, душевых, гардероб­ных.

При устройстве вентиляции следует исходить из допустимых норм, концентрации вредных примесей в воздушной среде произ­водственных помещений. Для кузнечных цехов судостроительных и судоремонтных заводов могут быть созданы хорошие метеоро­логические условия устройством аэрации и местных отсосов, пу­тем устройства зонтов над горнами. При проектиро­вании в кузнечном цехе аэрации решающее значение имеет выбор конструкции фонарей и расположение открывающихся проемов.

На рис. 66 представлены схемы правильного и неправильного устройства аэрации.

При проектировании и монтаже оборудования серьезное зна­чение имеет устройство фундаментов под молоты и прессы, так как плохой фундамент приводит к расстройству механизмов управления, сильным сотрясениям здания.

Фундамент молота требуется изолировать от фундамента зда­ния цеха и других устройств. На фундаментную плиту заклады­вается стальной или чугунный шабот, который, являясь опорой молота, принимает на себя ударную нагрузку. Если грунт слабый, то фундамент по прочности требуется довести до основного грунта, путем забивки свай или же расширения подошвы фунда­мента.

Рис. 66. Схемы аэрации кузнечного цеха: а) неправильно; б) правильно.

Исходя из условий изоляции от сотрясений расстояние от фундамента молота до фундаментов.стен и колонн принимается: для молотов до 1,5 т - 0,6-1 м, для молотов от 1,5 до 3,5 т - до 2 м.

Для безопасной работы на молотах необходимо, чтобы они были снабжены всеми необходимыми предохранительными устройствами и ограждениями.

Рис. 67. Паровой (воздушный) буфер для молота.

Цилиндр молота должен быть снабжен приспособлением, пре­дупреждающим удар поршня в верхнюю крышку цилиндра и воз­можное разрушение крышки. Для этого применяются паровые, послушные и пружинные буферы. На рис. 67 показано устройство парового (воздушного) буфера. Цилиндр молота снабжен предохранительным паровым (воздушным) цилиндром с крышкой 1 и поршнем 2 . Короткий шток этого поршня входит внутрь цилиндра молота. И полость крышки 3 подведен пар (воздух) по трубопро­воду 4 . Движущийся вверх поршень молота ударяет в шток пре­дохранительного поршня 2 , вследствие чего последний перекры­вает паровпускное отверстие трубопровода 4 и в полости над поршнем 2 образуется паровой (воздушный) буфер, останавли­вающий движение поршня.

Для предупреждения падения частей сальника в случаях его поломки и возможных при этом ранений рабочих предусматри­вается устройство ограждения у сальника нижней крышки ци­линдра. Обычно огражде­ние устраивают из сетки или листового железа с загнутыми со всех четы­рех сторон бортами.

Для безопасности ра­бот под поднятым бойком, например при осмотре и зачистке штампов на мо­лоте, применяют специаль­ное приспособление для удержания бойка молота в поднятом положении. На рис. 68 показана кон­струкция такого приспо­собления для молотов мощностью до трех тони. На оси 1, закрепленной в угольниках 2, свободно висит колодка 3, которая может отклоняться в сто­рону на 180° и приводиться в движение рычагом 4, установлен­ным в подшипнике 5. Стопорные кольца 6 фиксируют вертикаль­ное положение рычага. В крайнем положении колодки рукоятка рычага запирается скобой 7, установленной на оси 8; крайнее по­ложение фиксируется упором 9. Бабу молота опускают на колод­ку и удерживают прикрепленным к ней пальцем 10.

При работе штамповочных молотов необходимо ограждение зоны движения бабы. Назначение этого устройства защитить работающих или проходящих вблизи молота от окалины, отле­тающей в процессе штамповки. Такое ограждение рекомендуется выполнять в виде двухстворчатого щита.

Для предупреждения травм в случае поломки и вылета выко­лотки при выбивании штока или обломившегося его конца устраи­вается съемное ограждение зоны движения бабы молота с перед­ней его стороны. Ограждение выполняется в виде щита с отвер­стиями для наблюдения. Щит крепится на крючках, сделанных в станине молота.

Во избежание случайного включения педали молота устраивается ограждение пусковой педали. На рис. 69 показано такое ограждение в виде кожуха с подвижным или откидывающимся вверх щитком. Здесь 1 - рама кожуха, 2 - лист кожуха, 3 - крышка с ручкой, 4 - направляющие для крышки, 5 - ушки для крепления кожуха. Кожух ограждает педаль сверху, с боков и спереди.

Перед началом работы кузнец должен убедиться в неправ

ности молота, правильно расставить участников бригады на рабочих ме стах и во время работы видеть всех своих подручных. Если поковка не ровная, кузнец обязан учесть воз­можность скольжения цепи и пере­местить ее. Для кантования поковок под молотами следует применять специальный инструмент (клещи, крюки и т. п.). Устанавливать и сни­мать с наковальни поковки, под­кладки и другие предметы при под­нятом бойке можно только клещами- Для чистки, смазки и ремонта молот следует обязательно останавливать.

Для уменьшения тепловыделения нагревательные печи рекомендует­ся снабжать термоизоляционными съемными защитными экранами, а также устраивать водяные завесы перед загрузочным отверстием печи. При наличии грузоподъемных кра­нов, поддерживающих обрабатыва­емые под молотами заготовки, необ­ходимо предусматривать пружинные амортизаторы, защищающие грузоподъемное устройство от дей­ствия ударной нагрузки во время обработки поковок.

Для обеспечения безопасности расположение горнов и нако­вален в кузнице должно отвечать следующим требованиям:

Расстояние между наковальнями должно быть не менее 3 м, а между горном и наковальней- 1,5 м, с тем чтобы обеспе­чить нормальный размах кувалдой.

Рис. 68. Приспособление для удержания бабы молота в верхнем положении

Наковальни должны устанавливаться на прочных чугун- пых или стальных подставках. Допускается установка на прочном деревянном (дубовом) стуле, окованном поверху стальным обру­чем и врытым в землю на глубину не менее 0,5 м. Верхняя плос­кость наковальни должна быть строго горизонтальной и возвы­шаться над иолом на 0,7-0,8 м.

3) Следует пользоваться специальным приспособлением для безопасного и удобного удаления шлака из горна. На рис. 70 схематически изображено такое приспособление. Оно состоит из железного резервуара 1 с откидным на шарнире 3 дном 5. Про­валивающиеся через фурму 4 мелкие частицы шлака и несгоревшие кусочки угля падают через тройник 2 воздухопровода 6 в резервуар 1, откуда через лаз выгребаются по мере накопле­ния.

4) Молотки и кувалды долж­ны находиться всегда в исправ­ном состоянии и иметь слегка вы­пуклую поверхность бойка. Ру­коятки делаются из древесины твердых пород, овальной формы, длиной 350-400 мм для молот­ков и 600-900 мм для кувалд. Молоток и кувалду необходимо закрепить на рукоятке металли­ческим заершенным клином; сла­бое закрепление может быть причиной несчастного случая.

Рис. 70. Устройство для удаления шлака из горна.

5) Зубила, у которых хвосто­вик сбит или имеет трещины, должны изыматься из употребления. Исправность ударной поверхности требуется также от бородков, подбоек, обжимок и т. п. Бородки должны иметь конусный конец, чтобы их легче было вынимать из поковки.

6) При работах с ударными инструментами необходимо поль­зоваться защитными очками и брезентовыми или кожаными ру­кавицами.

139. Перед началом работы на молоте надо проверить холостой ход педали, наличие ограждения, а также прогреть бойки молота куском горячего металла, зажимаемого между верхним и нижним бойками. В начале ковки надо предварительно на тихом ходу наложить боек бабы на поковку для того, чтобы обеспечить полное соприкосновение поковки с плоскостью нижнего бойка.

140. При ковке на молоте запрещается:

ударять краями бойка;
допускать холостые удары верхнего бойка о нижний;
вводить руку в зону хода бойка и класть поковку руками;
обтирать молот и убирать обрубки и окалину.

141. Наковальня должна быть укреплена и установлена так, чтобы рабочая поверхность ее была горизонтальной. Класть на наковальню посторонние предметы запрещается. Перед тем как начать ковать нагретый металл, его надо очистить от окалины (металлической щеткой, скребком).

142. Ковать металл, охлажденный ниже 800°С, запрещается. Ковать металл на мокрой или замасленной наковальне, а также применять неподогретый инструмент (клещи, оправки) запрещается. Во избежание ожогов запрещается прикасаться руками (даже в рукавицах) к горячей заготовке. Выполнять работы, при которых возможно образование искр, окалины или осколов, разрешается только в защитных очках. При обработке поковок, нагретых до белого начала (при сварке), должны применяться очки с синими или дымчатыми стеклами. Класть заготовку надо на середину наковальни и так, чтобы она плотно прилегала к ней.

143. Кузнец, не предупредив молотобойца, не должен накладывать инструмент на поковку и менять ее положение. Кузнец должен держать инструмент так, чтобы рукоятка находилась не против него, а сбоку.

144. Команду молотобойцу «бей!» может подавать только кузнец. По команде «стой!», кем бы она не была подана, молотобоец обязан немедленно прекратить работу.

145. Последний удар при рубке должен быть слабым, поковку перед этим нужно перевернуть на 180° и надрубленным местом положить на ребро наковальни. Запрещается стоять против обрубаемого конца поковки. При рубке металла в том направлении, куда могут отлетать обрубаемые куски металла, надо устанавливать переносные щиты.

146. Возникающий в процессе работы на кузнечном инструменте наклеп следует снять.

147. Клещи для удержания обрабатываемых поковок следует выбирать по размеру так, чтобы при захвате поковки зазор между рукоятками клещей был не менее 45 мм. Для прочного удержания обрабатываемых заготовок на рукоятки клещей следует надевать зажимные кольца (шпандыри).

148. Для изгиба полосового материала или изготовления ушков листов рессор должны применяться специальные стенды для загиба ушков рессор, снабженные зажимным винтом для закрепления полосы. Рихтовка рессор производится только на специальной установке. Обрубать ненагретые листы рессор запрещается. Листы рессор, рессоры и подрессорники укладывают на стеллажи в горизонтальном положении. Ставить их у стены вертикально запрещается.

149. Не разрешается скопление на рабочем месте горячих поковок и обрубков металла.

150. Гидравлические клепочные струбцины должны надежно подвешиваться к потолку. Поправлять заклепку после подачи жидкости в цилиндр плунжера струбцины под давлением запрещается.

151. Работы по ремонту рам должны выполняться только на рамах, уложенных плашмя. Запрещается выполнять эти работы на рамах, вывешенных на подъемных механизмах или установленных на ребро. Поднимать, транспортировать и переворачивать автомобильные рамы следует только при помощи подъемных механизмов.

152. Рихтовка рессор может производиться только на специально отведенном участке с применением необходимого оборудования. Участок должен иметь средства звукоизоляции (щиты, ширмы, подвесной потолок и т.п.).

153. Работать на станке для рихтовки рессор, не имеющем концевого выключателя реверсирования электродвигателя, запрещается.

Техника безопасности при кузнечных работах

Кузнечные работы относятся к работам повышенной опасности, поэтому большое внимание должно уделяться качеству ручного и съёмного инструмента, одежде и индивидуальным средствам защиты.
Одежда кузнеца состоит из куртки, сшитой из хлопчатобумажной ткани, брюк,ботинок, рукавиц, фартука, головного убора, очков и защитного

шлема. При этом куртка должна иметь длинные рукава с застёгивающимися манжетами, а нижняя часть куртки должна перекрывать поясную часть брюк. Длина брюк должна быть такой, чтобы закрывать верхнюю часть ботинок. Ботинки должны быть на толстой, лучше кожаной подошве. Рукавицы рекомендуется шить из толстого брезента, а лучше - из кожи, замшей наружу. Фартук также шьётся из толстого брезента или кожи. Фартук должен закрывать грудь и длиною должен быть ниже колен. Можно сделать на фартуке один карман на груди или с правой стороны у пояса. (А.Г. Навроцкий в своей книге "Художественная ковка" рекомендует шить рукавицы и фартук также из асбестовой ткани, однако известно, что асбест вызывает онкологические заболевания.)
Работать в кузнице надо обязательно в головном уборе - старая фетровая шляпа, берет, фуражка, бандана - всё подойдёт. Головной убор предохраняет голову от перегрева, сохраняет чистоту волос, не даёт им распадаться.
Перед началом работы следует проверить исправность молота и ручника, а также наковальни, горна, воздуховодов и принять меры к устранению замеченных недостатков. Наковальня должна быть надёжно прикреплена к стулу и стоять устойчивость, а её лицо - горизонтально расположено. При нормальной установке наковальни её рабочая поверхность должна находиться над уровнем пола на высоте 650 - 800 мм, чтобы кузнец, стоя на полу, мог касаться пальцами, сжатыми в кулак, поверхности наковальни. Расстояние между наковальней и горном должно быть не менее 1,5 м, между рядом расположенными наковальнями - не менее 4м, от наковальни до прохода - не менее 2 м. При проверке наковальни "на удар" звук должен быть чистым, звонким, без дребезжания, что свидетельствует об отсутствии трещин.
До начала работы со стороны проходов и в других местах необходимо установить щиты для предохранения окружающих от возможного поражения отлетающей окалиной или частицами металла, а также экраны для защиты от вредного теплового воздействия нагревательных устройств.
Перед началом работы следует проверить инструмент. Разрешается работать только исправным инструментом и обязательно использовать его по прямому назначению. Инструменты необходимо располагать на рабочем месте с максимальным удобством для использования, не допуская в зоне работы лишних предметов.
Пол на рабочем месте должен быть ровным и сухим (не скользким); следует своевременно производить его уборку и не загромождать заготовками, отходами и другими предметами. В бачке для охлаждения инструмента должна быть чистая вода. В кузнице должна быть ёмкость с сухим песком для засыпки скользких мест.
Перед работой необходимо очистить от окалины, масла, воды или других возможных загрязнений рабочую поверхность наковальни, протереть ветошью мокрый или замасленный инструмент.
Во время работы рекомендуется пользоваться защитной маской или очками с небьющимися стёклами для предохранения глаз от поражения отлетающими частицами, а при обработке поковок, нагретых до белого каления, - очками со светофильтром. Нельзя смотреть незащищенными глазами на яркий свет (пламя), который может привести к ослаблению и потере зрения.
На рабочем месте недопустимо присутствие лиц, непосредственно не участвующих в работе. При выполнении работы надо быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела, не разговаривать.
При ковке заготовок необходимо соблюдать температурный интервал ковки. Ковка перегретого или охлаждённого ниже нормы металла запрещается, так как это может быть причиной несчастного случая.
Сильно нагревшийся во время работы инструмент следует охлаждать в бачке с чистой водой и затем просушивать. Удалять окалину и обрубки с наковальни рекомендуется специальными щетками или короткой железной метлой.
Перед ковкой следует удалить с заготовки окалину металлической щеткой, скребком или лёгкими ударами молотка. Поковку надо брать клещами так, чтобы губки клещей плотно прилегали к ней, а рукоятки клещей не смыкались и не пружинили. Для надёжного крепления поковок в клещах на их ручки рекомендуется надевать зажимные кольца или скобы. Заготовку надо укладывать на наковальню так, чтобы она плотно прилегала к ней (проверять это лёгким ударом по заготовке молотком). Для подъёма и перемещения по наковальне тяжелых заготовок следует пользоваться самозажимающимися (болваночными) клещами.
Ручки инструмента при ударах надо держать только сбоку от себя, а не под собой. Нельзя держать пальцы между ручек клещей ввиду опасности их сдавливания. Необходимо следить за тем, чтобы молотобоец стоял к кузнецу вполоборота, а не напротив.
Должны быть исключены удары по клещам, ручкам инструмента, холостые удары кувалдой по наковальне. Окончание ковки производить по команде "стой", а не выносом поковки с наковальни. Класть какой либо инструмент на поковку или изменять её положение разрешается только после предупреждения молотобойцу.
При рубке металла зубило устанавливается строго вертикально. Рубку производят только по краю (ребру) наковальни, первый и последний удар делая слабым, перед последним ударом поковку переворачивают подрубленой стороной вниз. Отрубаемый конец поковки следует направлять от себя и в сторону, убедившись в том, что это не угрожает кому -либо. Удары кувалдой следует наносить прямо, всем бойком.
По окончании работы отключают воздуходувное устройство и другое оборудование.

Меры предосторожности при обслуживании электросварочного агрегата и при работе на нём.

Основные причины, приводящие к несчастным случаям при электросварке, следующие:
а) ушибы и порезы при подготовке изделия к сварке;
б) поражение электрическим током при прикосновении к токоведущим частям электрической цепи, находящейся под рабочим напряжением;
в) ожоги от разбрызгивания расплавленного металла и шлака;
г) пожары от расплавленного металла и шлака;
д) отравление вредными газами, выделяющимися при электросварке;
е) взрывы при сварке вблизи легко воспламеняющихся и взрывоопасных веществ и при сварке сосудов, находящихся под давлением, или тары из под горючего вещества;
ж) поражение лучами вольтовой дуги открытых участков кожи.

Для предотвращения возникновения указанных причин необходимо соблюдать следующие основные правила техники безопасности:
Работать только в сухой обуви и на резиновом коврике. Сидеть при работе нужно на деревянной сухой табуретке. Провода от сварочной машины к щитку и от щитка к рабочим местам должны быть хорошо изолированы и защищены от действия температуры и механических повреждений. Рукоятка электрододержателя должна быть хорошо изолирована. Козырёк электрододержателя должен быть исправным. Корпус сварочной машины и кожух трансформатора должны быть заземлены. В случае ощущения удара тока от прикосновения к частям сварочной машины и аппарата, которые не являются токоведущими, нужно немедленно прекратить работу, выключить из сети аппарат и сообщить электромонтёру о неисправности аппарата. Нельзя прикасаться голыми руками к токоведущим частям сварочной установки, так как она присоединена к электрической сети, напряжение которой опасно для жизни.
Особо осторожным следует быть при работе в сырых помещениях, так как в этих условиях напряжение тока даже в 24 вольта опасно для жизни. Не меньшую опасность представляет напряжение 40 вольт при работе в сухом помещении. При перерывах в работе или по окончании работы нужно обязательно выключить ток. Если сварка ведётся на постоянном токе, то необходимо выключить постоянный, а затем переменный ток, питающий двигатель сварочной машины. Прикосновение обеими руками одновременно к прямому и обратному проводам смертельно. При поражении электрическим током необходима немедленная первая помощь. Малейшее промедление в оказании помощи может привести к смертельному исходу.