Животные. Животные на немецком языке Морские животные на немецком языке

Ко мне в блог часто заходят те, кто ищет названия животных на немецком языке, а их у меня в блоге нет)) Имеется лишь Поэтому исправляю данную дыру и сегодняшняя тема: Просто перечислять названия братьев наших меньших на немецком – было бы слишком скучно, я решила кроме списка добавить и немецкие идиомы с использованием животных – их вы найдете чуть ниже…

Животные на немецком языке, которые обитают на ферме:

der Stier – бык

der Eber – кабан, хряк

der Esel – осел


das Ferkel – поросенок

das Fohlen – жеребенок

der Hund – собака

der Hamster – хомяк

der Hengst – жеребец

die Kuh – корова

das Kalb – теленок

der Kater – кот

die Katze – кошка

das Lamm – ягненок

die Maus – мышь

der Ochse – бык, вол

das Pferd – лошадь

die Ratte – крыса

die Stute – кобыла

das Schaf – баран

das Schwein – свинья

die Sau – свинья женского пола

die Welpe – щенок

die Ziege – коза

А вы знаете как кукарекает немецкий петух и какие звуки издает свинья в Германии? Читайте об этом

Дикие животные на немецком языке:

der Affe – обезьяна

der Biber – бобер

der Büffel – буйвол

der Dachs – барсук

der Igel – еж

der Löwe – лев

der Maulwurf – крот

der Wisent – зубр

der Elch – лось

das Wildschwein -кабан

der Fuchs – лиса

der Bär – медведь

das Eichhörnchen – белка

der Fischotter – выдра

der Luchs – рысь

der Waschbär – енот

der Wolf – волк

der Hase -заяц

der Hirsch – олень

das Reh – косуля

das Kamel – верблюд

das Nilpferd – бегемот

das Stinktier – скунс

das Frettchen – хорёк

der Dachs – барсук

der Pandabär – панда

die Fledermaus – летучая мышь

der Ameisenbär – муравьед

das Faultier – ленивец

И отдельно – , названия которых не требуют перевода. Потому что они схожи с русским вариантом:

das Krokodil, der Alligator, das Chamäleon, der Tiger, der Leopard, der Bison, der Gorilla, das Känguru, der Schimpanse, das Zebra (цебра), die Giraffe (гирафэ), der Koala, der Gepard, der Puma, das Lama, der Jaguar.

Полезные слова, связанные с животными:

Некоторые части тела животных на немецком языке:

der Schwanz – хвост

das Fell – мех, шерсть

das Maul – пасть

die Tatze – лапа (у больших животных)

die Pfote – лапа (у маленьких животных)

das Horn – рог

das Geweih – рога (у оленя и лося)

das Schnurrhaar – усы

der Huf -копыто

die Kralle – коготь

der Panzer – панцирь

die Schuppen – чешуя

der Rüssel – хобот

der Stoßzahn – бивень

die Mähne – грива

der Höcker – горб у верблюда

Глаголы:

äsen – пастись, кормиться

werfen – рожать

fressen – кушать

kriechen – ползти

Словосочетания:

ein herrenloser Hund – бездомная собака

ein streunender Hund – бродячая собака

ein bissiger Hund – злая собака (дословно: кусающаяся собака)

die Siamkatze – сиамская кошка

die Stubenkatze – домашняя кошка

Идиомы

А вот так животные на немецком языке используются не в прямом своем значении, а в идиомах…

Jemandem einen Bären aufbinden – рассказывать кому-то небылицы

einen Bären anbinden – наделить долгов

ein frecher Dachs – нахал

Der Fuchs braut. – Дословно предложение переводится как: лиса варит пиво. А в действительности смысл совершенно другой – “клубится туман”.

Mein Name ist Hase. – Буквально переводится как “Меня зовут заяц”, т.е. ничего не знаю, ничего не видел, ничего не слышал. Русский вариант – “моя хата с краю”.

auf dem Hund sein – терпеть крайнюю нужду.

Mit allen Hunden gehetzt sein. – быть стреляной птицей, пройти огонь, воду и медные трубы.

Das ist für die Katze . – Это напрасно, впустую. Русский вариант – коту под хвост.

Der Wolf stirbt in seiner Haut. – Горбатого могила исправит.

Die Schafe von den Böcken scheiden. – Буквально: отделить овец от козлов. = Хорошее от дурного.

Некоторые идиомы с животными на немецком языке идентичны русским вариантам. Немецкие крысы, например, тоже бегут с тонущего корабля: Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.

Знакомы нам и следующие варианты:

Leben wie Hund und Katze .- Жить как кошка с собакой

Die Katze im Sack kaufen. – Купить кота в мешке

Da lachen die alle Hühner ! – Курам на смех!

Da liegt der Hund begraben. – Вот где собака зарыта.

Также как и в русском языке, в немецком языке голодного сравнивают с волком (hungrig wie ein Wolf ), глупого с овцой (dumm wie ein Schaf ), трусливого с зайцем (ein wahrer Hase ).

Это были животные на немецком языке, читайте также про большую любовь немцев к братьям меньшим в статье

Конспект урока по немецкому языку по теме "Животные" (4-й класс)

Цель урока: развитие лексических навыков по теме «Животные».

Задачи:

  • Активизировать лексические единицы по данной теме;
  • Ввести новые лексические единицы;
  • Совершенствовать навыки чтения с извлечением необходимой информации;
  • Совершенствовать навыки аудирования (загадки о животных);
  • Совершенствовать навыки письма;
  • Учить монологическому высказыванию (рассказ о своём домашнем питомце);
  • Развивать языковую догадку;
  • Воспитывать доброе отношение к животным.

Ход урока

I. Начало урока. Приветствие. Постановка цели

Die Lehrerin: Guten Tag, liebe Kinder! Wir beginnen unsere Stunde.

Рапорт дежурного.

Die Lehrerin: Also, wer hat heute Klassendienst?

Wer fehlt heute?

Der wievielte ist heute?

Und welcher Tag der Woche ist heute?

Wie ist das Wetter heute?

Ist es kalt oder warm?

Gefällt dir das Wetter?

Die Lehrerin: Sieht an die Tafel, liest den Reim und sagt wovon ist hier die Rede?

Alle Tiere sind wie Menschen,
Haben Vater, Mutter, Kinder,
Lieben Sonne, Wind und Wasser,
Frühling, Sommer, Herbst und Winter.
Alle Tiere sin duns Freunde.
Darum sollen wir lieben.
Und das steht in ihren Augen
Gross und klar und schön geschrieben.

Kinder: Hier ist die Rede von den Tieren.

Die Lehrerin: Richtig. Heute sprechen wir zum Thema «Die Tiere».

Активизация изученной лексики .

Die Lehrerin: Was passt zusammen?

1 das Schaf овца

2 die Maus мышь

3 das Pferd лошадь

4 der Fisch рыба

5 die Kuh корова

6 der Hund собака

7 die Katze кошка

8 die Ente утка

9 das Krokodil крокодил

10 das Nashorn носорог

11 der Tiger тигр

12 die Schlange змея

13 der Papagei попугай

14 der Hahn петух

15 die Henne курица

16 das Zebra зебра

17 die Giraffe жираф

18 der Elefant слон

19 der Löwe лев

20 der Bär медведь

Kinder, hielf mir bitte. Unsere Tiere verloren den Weg zu ihren Häusern. Feind bitte, wo sind Haustiere und wo sind Wildtiere? Arbeitet zu zweit.

(Учитель раздает конверты с названиями животных. Учащиеся должны разложить животных на 2 группы: домашние животные и дикие животные)

II. Речевая зарядка

Die Lehrerin: Sagt, bitte. Was kann ihr machen? Was kann ein Tier nicht machen? (Что вы умеете делать? Что не умеет делать животное?)

Das Tier kann nicht …

III. Повторение

Die Lehrerin: Macht eure Lehrerbücher auf. Lest den Text “Flecki”, bitte, die Übung 3, Seite 32.

IV.Физкультминутка

V. Новый материал

Аудирование

Die Lehrerin: Hört die Rätsel über Tiere aufmerksam zu und raten! (Послушайте внимательно загадки о животных и отгадайте!)

2) Wer Sporen am Fuss und reitet nicht,
hat eine Sichel und schneidet nicht,
hat einen Kamm und kämmt sich nicht? (der Hahn)

3) Sehe ich vor mir nur saftig Gras,
dann dankt ich laut mit “Muh!”
Ich gebe leckere Milch von mir,
Drum bin ich eine …(Kuh).

4) Ich schlüpf durch jedes kleine Loch,
Bin flink und oft sehr frech.
She ich die Katze mal zu spat,
Dann hab ich Riesenpech …(die Maus)

VI. Чтение.

Die Lehrerin: Прочтите текты и найдите картинку с животным к каждому тексту.

VII. Письмо .

Die Lehrerin: Ordne die Sätze den Bildern zu und schreib sie in der richtigen Reihenfolge unter auf. (Подберите предложения к картинкам и напиши их в правильном порядке.)

Mein Fisch heist Blubb.

Rocker kann sehr schnell laufen.

Sie ist zwei Jahre alt.

Es heist Kenner.

Er kann sehr gut Schwimmen.

Mein Papagei heist Kescha.

Er heist Rocker.

Ich habe ein Pferd.

Sie ist zwei Jahre alt.

Ich habe einen Goldfisch.

Ich habe einen Papagei.

Sie heist Schmarri.

Sie ist sieben Jahre alt.

Er ist ganz bunt.

Lola kann sprechen.

Renner kann auch springen.

Blubb ist zwei Jahre alt.

Ich habe einen Hund.

Ich habe eine Katze.

Lola ist acht Jahre alt.

Gie ist schwarzweiss.

Rocker ist mittelgross.

1.____________________________________________________________________________

2. ___________________________________________________________________________

3. ___________________________________________________________________________

4. ___________________________________________________________________________

5. ___________________________________________________________________________

VIII. Говорение

Die Lehrerin: Und jetzt erzählt, bitte, über eure Haustiere.

IX. Подведение итогов урока

X. Die Lehrerin: Sieht an die Tafel, fäbt die Wörte, die ihr schon gewusst habt. (Посмотрите на доску, закрасьте слова, которые вы уже знаете.)

(На доске таблица со словами. Дети выходят к доске и закрашивают слова, которые они уже знают. В результате получается большая цифра пять).

der Fisch

XI. Домашнее задание

Написать сочинение о своём любимом домашнем животном.

Литература

1. Бим И. Л., Рыжова Л. И. Немецкий язык. Учебник для 4 класса общеобразовательных учреждений в 2 частях. Москва «Просвещение» 2008;

2. Дидактический материал по немецкому языку: разрезные карточки для индивидуальной работы. 2-11 классы\сост. С. А. Черникова.-Волгоград: Учитель, 2005;

3. Внеклассная работа по немецкому языку на начальном этапе обучения.\авт.-сост. Г. Н. Лебедева.-М.: Глобус, 2008;

4. Научно-методический журнал «Иностранные языки в школе» 1\2007

Haustiere

Überall mit den Menschen zusammen leben auch ihre Gefährten — die Haustiere. Das sind der Hund, die Katze, das Schwein, die Kuh, das Huhn das Pferd,. Auch noch kann man nennen: die Gans, die Ente, den Esel, die Ziege, das Kamel und das Rentier (das ersetzt dem Menschen im Norden das Pferd).
Der kleinste Freund des Menschen ist die Biene.
Haustiere können Menschen verstehen.
Doch sie fordern Aufmerksamkeit und Pflege.

Fragen Sie sich:

  • Wollen Sie sich wirklich ein Haustier?
  • Haben Sie freie Zeit für das Tier?
  • Tiere sind manchmal schmutzig. Wie nehmen Sie das an?
  • Hat jemand Allergie in der Familie?
  • Wenn Sie auf diese Fragen ohne Mühe antworten, dann können Sie es in ihre Wohnung bringen.

Домашние животные

Всюду с людьми вместе живут также их спутники — домашние животные. Это собака, кошка, свинья, корова, курица, лошадь. Также можно назвать еще: гуся, утку, осла, козу, верблюда и оленя (он заменяет человеку на севере лошадь).
Самый маленький друг человека — это пчела. Домашние животные могут понимать людей. Однако они требуют внимания и ухода.

Вы должны себя спросить:

  • Вы действительно хотите взять себе животное?
  • Есть ли у Вас свободноео время для животного?
  • Животные иногда пачкают. Как вы это примете?
  • Нет ли аллергии у кого-нибудь в семье?
  • Если Вы без затруднений ответили на вопросы тогда Вы готовы взять домашнее животное в квартиру.

Лексика и пояснения к тексту

Haustiere домашние животные

  • der Hund собака
  • die Katze кошка
  • das Schwein свинья
  • die Kuh корова
  • das Huhn курица
  • das Pferd лошадь
  • die Gans гусь
  • die Ente утка
  • der Esel осел
  • die Ziege коза
  • das Kamel верблюд
  • das Rentier олень
  • Aufmerksamkeit und Pflege внимание и забота
  • brauchen нуждаться

Fragen zum Text

  1. Welche Haustiere leben zusammen mit den Menschen?
  2. Was brauchen die Haustiere?
  3. Wann ist der Mensch bereit für ein Haustier?
  4. Welche Tiere können zu Hause wohnen?
  5. Welche Vor- und Nachteile bietet ein Haustier?
  6. Können Hunde und Katzen friedlich zusammenleben?

Aufgaben zum Sprechen (Упражнения для устной речи)

Aufgabe 1.

Setzen Sie das richtige Wort ein (Вставьте нужное слово)
Die — fordert aber die Aufmerksamkeit des Menschen.
Die Katze braucht nur —, Wasser und gute warme Unterkunft.
Hühner — es fast in jedem Haushalt im Dorf.
Hühner geben — und gutes weiches Fleisch.
Die Fische im — sind sehr schön und freuen die Augen der Erwachsenen und Kinder.
Die Biene ist das — Haustier. Sie gibt uns Honig.

Aufgabe 1.
Katze
Futter
gibt
Eier
Aquarium
kleinste

Aufgabe 2. Ergänzen Sie den Satz (Дополните предложение).

  1. Die Katze ist ein friedliches und kluges —.
  2. Im Dorf halten die Leute Kühe wegen frischer —.
  3. Das Kamel wohnt in der —.
  4. Das Kamel braucht wenig Wasser und —.
  5. Die Menschen müssen ihre Haustiere respektieren und —.
  6. Der Hund ist ein guter Freund, Behüter und Helfer des —.
  1. Milch
  2. Wüste
  3. Futter
  4. lieben
  5. Menschen

Aufgabe 3 Situationen:

Sie wollen eine Katze ins Haus nehmen. Was sagen Sie ihrer Mutter? Was sagt die Mutter?

Вы хотите взть в дом кошку. Что вы скажете своей маме? Что скажет мама?

Ihr Hund bellt sehr viel. Sie gehen zum Tierarzt. Welchen Rat gibt der Arzt?

Ваша собака очень много лает. Вы идете к ветврачу. Что он посоветует?

Aufgabe 4. Kreuzen Sie an, was richtig und was falsch ist (Назовите правильные высказывания).

  • Der Hund ist nicht für eine berufstätige Frau.
  • Die Kinder können allein mit einem Hund zu Hause bleiben.
  • Das Kamel wohnt im Gebirge.
  • Der Hund ist ein guter Helfer für den Menschen.

Aufgabe 5. Suchen Sie Synonyme (Найдите синонимы).

beantworten, berufstätig sein, mehrmals.
Antwort geben, arbeiten, oft.

Aufgabe 6. Suchen Sie Antonyme zu den Wörtern (Найдите антонимы).

klug, ganz anders, schmutzig.
dumm, genauso, sauber.

Schreiben Sie das richtige Wort (Вставьте правильное слово).

  1. In unserer Stadt — schnell neue Häuser.
  2. Wer — das Essen?
  3. Was — Sie als Nachtisch?
  4. Wie — man die Gäste in diesem Restaurant?
  5. Ich — den Text nicht
  6. Warum — du immer etwas?
  7. Wer — heute den Unterricht?
  8. Ich — meine Hausaufgaben.
  9. Welcher Film — dir?
  10. Ich — heute meine Freundin Rita.

1. entstehen
2. bezahlt
3. bestellen
4. bedient
5. verstehe
6. verlierst
7. erteilt
8. erfülle
9. gefällt
10. besuche

Переводы

Njuscha und ihre Kinder

Um 5 Uhr morgens weckte mich meine Katze Njuscha. Sie mjaute laut. Ich verstand sofort, dass sie bald Kinder bekommt. Ich ging in ein anderes Zimmer und schlief wieder ein. Meine Großmutter blieb mit der Katze. Dann ging ich zur Schule. Wenn ich zurückkam, waren die Katzenkinder schon da. Das waren 4 schöne kleine Kätzchen. Das erste war weiß, das zweite war schwarz, das dritte – grau, das vierte – dreifarbig. Die Kätzchen sind noch blind. Njuscha sorgt sich um ihre Kinder und liebt sie sehr. Heute sind sie erst 3 Tage alt.

Нюша и котята

В 5 часов утра меня разбудила моя кошка Нюша. Она очень громко мяукала, и я поняла, что она скоро окотится. Я ушла спать в другую комнату, а с кошкой осталась моя бабушка. Потом я пошла в школу. А когда я вернулась, Нюша уже окотилась. Она принесла четырех котят: белого, черного, серого и трехцветного. Котята еще слепые. Нюша о них очень заботится и очень их любит. Сегодня им еще только 3 дня.

Das verlorene Kätzchen

Einmal kam ich von der Schule und wollte mit meinen kleinen Kätzchen spielen. Ich nahm sie aus dem Korb, wo sie schliefen. Aber es waren nur zwei Kätzchen. Das dritte verschwand. Ich begann das Kätzchen zu suchen. Zuerst unter dem Sofa, dann unter dem Schreibtisch, unter dem Nachttischchen. Das Kätzchen war nicht da. Ich fand endlich das Kätzchen hinter dem Sessel. Es schlief. Ich nahm es in meine Hände und legte es in seinen Korb zurück. Jetzt prüfe ich dreimal am Tage – am Morgen, am Tage und am Abend – ob alle Kätzchen im Korb sind.

Пропавший котенок

Однажды я пришла из школы и захотела поиграть с котятами. Когда я их достала из корзины, их было почему-то только два. Третий котенок потерялся. Я стала искать его под диваном, затем под письменным столом, под тумбочкой. Котенка нигде не было. Я очень расстроилась. Потом я вспомнила, что еще не смотрела за креслом. Там я его и нашла. Он спал. Я вытащила его оттуда и теперь утром, в обед и вечером проверяю, все ли котята на месте.

Mein Kätzchen — Моя кошечка

Im Mai hat mir meine Mama ein kleines Kätzchen geschenkt. Das Kätzchen war grau. Es hatte große Augen und lange Pfötchen. Sein Schwänzchen war sehr schön. Ich lebte mein kleines Kätzchen, es hatte mich auch sehr gern. Ich nannte das Kätzchen Njuscha. Es schlief oft neben mir. Nach einem Monat war das Kätzchen schon nicht so klein, es wuchs heran. Einmal verschwanden meine Haarklemmen. Ich fand sie endlich: sie lagen neben meiner Katze. Sie spielte mit ihnen. Ich nahm die Klemmen, die ich brauchte und lies das Kätzchen mit anderen weiter spielen. Nach sechs Monaten war mein Kätzchen schon eine echte Katze, sie spielte mit den Haarklemmen nicht mehr und sah lieber zum Fenster hinaus.

В мае мама подарила мне котенка. Котенок был серый. У него был большие глаза и длинный лапки. У него был очень красивый хвостик. Я очень любила своего котенка, он тоже меня любил. Я назвала котенка Нюшей. Нюша спала рядом со мной. Через месяц котенок подрос и стал уже не таким маленьким.
Однажды у меня пропали заколки для волос. Наконец я их нашла: они лежали рядом с Нюшей. Она играла с ними. Я взяла заколки, которые мне были нужны, а остальные оставила Нюше играть. Через 6 месяцев мой котенок превратился в настоящую кошку. Она уже не играла с моими заколками и больше смотрела в окно.

Словарный запас

1. Основные слова

das Tier (-e) - животное

der Affe (-n) - обезьяна
das Faultier
(-e) - ленивец

der Bär (-en) - медведь
der Eisbär
(-en) - белый медведь
der Panda
(-s) - панда
der Koala
(-s) - коала

der Hund (-e) - собака
der Wolf
(̈ -e) - волк
der Fuchs
(̈ -e) - лиса
der Kater - кот
die Katze
(-n) - кошка
der Luchs
(-e) - рысь

der Gepard (-en) - гепард
der Leopard
(-en) - леопард
der Jaguar
(-e) - ягуар
der Tiger - тигр
der Löwe (-n) - лев

das Schaf (-e) - овца
das Lama
(-s) - лама
die Ziege
(-n) - коза

der Igel - ёж
der Maulwurf (̈ -e) - крот

das Schwein (-e) - свинья
das Wildschwein
(-e) - кабан
das Meerschweinchen - морская свинка

der Marder - куница
der Dachs (-e) - барсук
das Stinktier
(-e) - скунс
das Eichhörnchen - белка
der Biber - бобр

der Hase (-n) - заяц
das Kaninchen - кролик

das Känguru (-s) - кенгуру
das Kamel
(-e) - верблюд
die Giraffe
(-n) - жираф

das Pferd (-e) - лошадь
der Esel - осёл
das Zebra
(-s) - зебра

das Reh (-e) - косуля
die Gazelle
(-n) - газель
der Hirsch
(-e) - олень
der Elch
(-e) - лось

die Kuh (̈ -e) - корова
der Stier
(-e) / Bulle (-n) - бык
der Elefant
(-en) - слон
das Nashorn
( ̈ - ner) - носорог
das Nilpferd
(-e) - бегемот

die Robbe (-n) / der Seehund (-e) - тюлень
der Pinguin
(-e) - пингвин

der Delphin (-e) - дельфин
der Wal
(-e) - кит
der Hai
(-e) - акула
der Fisch
(-e) - рыба

die Ente (-n) - утка
die Gans
(̈ -e) - гусь
der Schwan
(̈ -e) - лебедь

der Vogel (̈) - птица
die Eule
(-n) - сова
der Papagei
(-en) - попугай
der Storch
(̈ -e) - аист
der Strauß
(-e) - страус

die Henne (-n) - курица
der Hahn
(̈ -e) - петух

die Ratte (-n) - крыса
die Maus
(̈ -e) - мышь
die Fledermaus
(̈ -e) - летучая мышь

der Schmetterling (-e) - бабочка
die Raupe
(-n) - гусеница
der Wurm
(̈ -er) - червь
die Schnecke
(-n) - улитка

die Schlange (-n) - змея
die Eidechse
(-n) - ящерица
das Chamäleon
(-s) - хамелеон
das Krokodil
(-e) - крокодил

der Frosch (̈ -e) - лягушка
die Kröte
(-n) - жаба

die Schildkröte (-n) - черепаха
der/die Krake
(-n) - осьминог
die Qualle
(-n) - медуза

2. Дополнительные слова

der Drache (-n) - дракон
der Dinosaurier - динозавр

das Männchen - самец
das Weibchen - самка
das Junge (-n) - детёныш, зверёныш

das Säugetier (-e) - млекопитающее
das Reptil
(-ien) - пресмыкающееся
die Amphibie (-n) - амфибия
das Insekt (-en) - насекомое

das Haustier (-e) - домашнее животное

das Geschlecht (-er) - пол
die Rasse (-n) - раса, порода
der Organismus (-men) - организм
der Stoffwechsel - обмен веществ, метаболизм
die Fortpflanzung - размножение
das Wachstum - рост, развитие
die Evolution (-en) - эволюция
der Lebensraum (̈ -e) - обитание

leben - жить
überleben - выживать, переживать
wachsen (wächst, wuchs, ist gewachsen) - расти
sterben (stirbt, starb, ist gestorben) - умирать
aussterben (sirbt aus, starb aus, ist ausgestorben) - вымирать

3. Словосочетания

Flora und Fauna - флора и фауна

ein Haustier halten - держать домашнее животное
wie ein Löwe kämpfen - драться как лев
ein Schaf abstechen - резать овцу
auf ein Pferd steigen - садиться на лошадь
vom Pferd steigen - сходить с лошади
einen Fisch fangen - ловить рыбу
dem Gesang der Vögel zuhören - слушать пение птиц

4. Устойчивые фразы

Vorsicht, bissiger Hund! - Осторожно, злая собака!

Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. - Без кота мышам масленица.

Примечания:
У многих названий животных мужского рода в немецком языке существует и женский вариант, который образуется с помощью добавления окончания <-in >, причем у большинства названий, имеющих гласный , или , появляется умлаут (<ä/ö/ü>).
→ der Affe ~ die Ä ffin , der Bär ~ die Bärin , der Hund ~ die Hü ndin , der Wolf ~ die Wö lfin , der Fuchs ~ die Fü chsin , der Fuchs ~ die Luchsin , der Leopard ~ die Leopardin , der Tiger ~ die Tigerin , der Löwe ~ die Löwin , der Dachs ~ die Dä chsin , der Hase ~ die Hä sin , der Esel ~ die Eselin , der Elch ~ die Elchin , der Elefant ~ die Elefantin , der Storch ~ die Stö rchin
Большая часть названий животных в данной статье является названиями семейств . Конкретные виды животных последуют в других статьях в текущем разделе ().

Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!

Разделы: Иностранные языки

1. Ratet diese Rätsel!

1. Am Teich im Rohr quakt er im Chor. (der Frosch)

2. Wer kennt das kluge Tier genau, das Pfötchen gibt und spricht „wau, wau“. (der Hund)

3. Er läuft über das Feld Und fürchtet alle Welt. (der Hase).

4. Von Blume zu Blume fliege ich sehr fleißig und sammle viel Süßes – sagt schnell, wie heiße ich? (die Biene).

5. Was steht auf dem Zaun so bunt, rot und braun? Wer kräht, was er kann? Das ist… (der Hahn)

6. Wenn sie den langen Hals nicht hätte, verhungert wär’s sie längst, ich wette! Ihr Fell, gefleckt, schützt sie im Sande vor mancher großer Räuberbande. (die Giraffe)

7. Ein sehr großes faules Tier. Wie viel Beine hat es? Vier. Braun und schön ist sein Kleid. Er verschläft die Winterzeit. (der Bär)

8. Wer nennt ihn? Wie vier Säulen sind seine Beine - weiß jemand schon, wenn ich hier meine? Wem dient ein Schlauch als Finger oder Hand? Wer sprüht damit auch feinen Sand? Wer hat das Tier wohl schon erkannt? Sag’s nur, es ist ein… (Elefant).

9. Ich möchte hören, ob ihr den Vogel kennt, der sich selber nennt? (der Kuckuck)

10. Was mag das sein? Grau und klein, hat vier Bein. (die Maus)

11. Einen Rüssel hab ich lang und zwei Zähne groß und blank. Meine Haut ist dick und grau, bin gewaltig, stark und schlau, bin das allergrößte Tier auf der ganzen Erde hier. (der Elefant)

12. Schau, schau! So sieht dies‘ Tier aus. In Eis und Schnee ist er zu Haus‘. (der Eisbär)

2. Zum Schnellsprechen

Wer sagt den Zungenbrecher?

1. Annas Affe nascht Ananas.

2. Im Hof hat der Hund sein Haus.

Das ist sein Hundehaus.

3. Sieben Ziegen üben fliegen.

4. Unsere Katze heißt Kritzekratze und ihr Kind heißt Kratzekritze, Kratzekritzes Vater heißt Kater.

5. Schwan, Schwan, schwamm, schwamm schnell übern See.

6. Es sitzen zwei zwickende, zischende Schlangen zwischen zwei spitzen Steinen und zischen.

7. Große Krebse krabbeln in dem großen Korb.

3. Sprichwörter

a) Wer kennt die Sprichwörter am meisten?

1. Hunde, die viel bellen, beißen nicht.

2. Ein Wolf im Schafpelz.

3. Das Ei will klüger sein als die Henne.

4. Den Bock zum Gärtner setzen.

5. Als Esel geboren, als Esel gestorben.

6. Der Hahn ist König auf seinem Mist.

7. Wie die Katze, so das Kätzchen.

8. Wie Hund und Katze leben.

9. Krokodilstränen weinen.

10. Eine schwarze Kuh gibt auch weiße Milch.

11. Den Wolf ernähren seine Beine.

12. Bei Wölfen und Eulen lernt man’s heulen.

13. Vor den Leuten – Ilja, zu Hause – ein Schwein.

14. Eine Schwalbe macht keinen Frühling.

15. Großer Vogel, großer Netz.

b) Findet Äquivalente zu diesen deutschen Sprichwörtern.

1. Каково семя, таков и плод.

2. Всяк кулик на своем болоте велик.

3. Дураком родился, дураком и умрёт.

4. Пустить козла в огород.

5. Яйца курицу не учат.

6. Волк в овечьей шкуре.

7. Кто много грозится, того мало боятся.

8. Сидят вместе, а глядят врозь.

9. Большому кораблю большое плавание.

10. Одна ласточка весны не делает.

11. По бороде Авраам, а на деле – хам.

12. С кем поведёшься, от того и наберёшься.

13. Волк рыщет, хлеба ищет.

14. Не пригож лицом, да хорош умом.

15. Глазами плачет, а сердцем смеётся.

4. Bilde neue Wörter!

1. Der Fluss + das Pferd = das Flusspferd (бегемот)

2. Der See +der Löwe = (морской лев)

3. Der See + der Hund = (тюлень)

4. Das Feld + der Hase = (заяц–рысак)

5. Die Birke + der Hahn = (тетерев)

6. Das Eis + der Bär = (белый медведь)

7. braun + der Bär = (бурый медведь)

8. rot + der Fuchs = (рыжая лиса)

9. das Meer + das Schweinchen = (морская свинка)

10. wild + die Katze = (дикая кошка)

Lösung: der Seelöwe, der Seehund, der Feldhase, der Birkhahn, der Eisbär, der Braunbär, der Rotfuchs, das Meerschweinchen, die Wildkatze.

Lies die ganze Rex – Geschichte, nimm die folgenden Wörter zu Hilfe:

1. ist, 2. spielt(läuft), 3. traurig, 4. sucht, 5. will/möchte, 6. Vogel, 7. weg, 8. fleißig, 9. bewachen, 10. faul, 11. hat, 12. Nacht, 13. gibt, 14. Katze, 15. Hof, 16. Kuh.

Rex_______ immer fröhlich, aber ein wenig______. Er will das Haus nicht______. Das ist eine______. Die Kuh hat keine Zeit, sie______, Milch. Die______ im Garten ist müde. Sie hat die ganze______ Mäuse gefangen. Aber der_______ hat keine Zeit. Er______ viel zu tun. Er______ das Essen für die Kinder. Alle Tiere sind so_____. Rex ist_____. „ich_____ auch das Haus bewachen“, denkt er und läuft nach Hause zurück. Da______ er mit den anderen Hunden. Rex ist froh. Er hat nun Freunde, und er hat viel zu tun.

Lösung: 1,10,9,16,13,14,12,6,11,4,8,3,5,2.

6. Auf dem Bauernhof

Die Stadtkinder kamen zu ihrer Oma aufs Land. Sie führte sie auf den

Bauernhof und zeigte die Haustiere.

Suche die passenden Bilder zu den Texten.

1. Das ist unser Lieblingstier.

Es ist bunt und gut. Es heißt Marta. Das ist ein kluges Haustier. Es kommt nach Hause vom Felde und gibt uns viel Milch. Wir machen aus Milch Käse, Butter, Quark und Sahne. Es frisst Gras im Sommer und Heu im Winter. Wir haben es lieb.

2. Das ist unser Liebling. Es heißt Mina. Mina mag Kohl und Zucker. Sie sucht immer etwas Süßes in meinen Händen. Sie ist neugierig wie alle solchen Tiere. Im Winter frisst sie gern Kartoffelschalen, Heu und gibt den Menschen Milch und Wolle. Wir haben Mina gern.

3. Das ist auch ein Haustier. Es heißt Serko. Dieses Haustier ist auf dem Bauernhof sehr nützlich. Es ist sehr stark und zieht oft den Wagen, bringt uns Holz aus dem Walde, Heu vom Felde. Es hilft uns bei den landwirtschaftlichen Arbeiten.

b)

Und wer ist das?

Schreibе was später deinen

Briefreunden über dieses Haustier.

Lösung: 1b, 2c, 3a.

Kreuzworträtsel

7. Die Vögel unseres Waldes

Setzt die Wörter deutsch richtig ein:

Lösung: Uhu, Eule, Dohle, Elster, Kuckuck, Sperling, Auerhahn, Habicht, Gimpel, Krähe, Rabе

8. Wilde Tiere in Sibirien

Setzt die Wörter richtig ein!

3. рыжая лиса

3. горностай

4. заяц-рысак

5. рысьмедведь

Lösung: waagerecht: 1. Biber 2. Wolf 3. Rotfuchs 4. Elch 5. Nerz

Senkrecht: 1. Eichhorn 2. Igel 3. Hermelin 4. Feldhase 5. Luchs 6. Bär

9. Denke nach!

Finde elf „H“!

Lösung: Huhn, Hund, Hyäne, Hirsch , Habicht, Hermelin, Hamster, Hammel, Henne, Hase, Hahn.

10. Zum Nachdenken

Wer lebt im Zoo?

Lösung: Elefanten, Nilpferde, Geparden, Zebras, Giraffen, Affen, Tiger, Orang-utan, Leoparden, Nashörner.

11.Tierische Reime

Wettstreit

Der Kuckuck und der Esel,
die hatten großen Streit.
Wer wohl am besten sänge
Zur schönsten Maienzeit.
Der Kuckuck sprach: „Das kann ich!“
Und hub gleich an zu schrei`n.
„Ich aber kann es besser!“
Fiel gleich der Esel ein.
Das klang so schön und lieblich,
So schön von fern und nah;
Sie sangen alle beide:
„Kuku, kuku, ia!“

August Heinrich Hofmann von Fallersleben

Der Ball der Tiere

Mich dünkt, wir geben einen Ball!
Sprach die Nachtigall.
So? sprach der Floh.
Was werden wir essen? Sprachen die Wespen.
Nudeln! Sprachen die Pudeln.
Was werden wir trinken? Sprachen die Finken.
Bier! sprach der Stier.
Nein, Wein! sprach das Schwein.
Wo werden wir denn tanzen? sprachen die Wanzen.
Im Haus!-sprach die Maus.

Verfasser unbekannt

Quellenverzeichnis

1. Buch der Kinderreime und – verse. Серия praktisch & hilfreich. Herausgegeben von Yvonne Müller 1996 by VPM Verlagsunion Pabel Moewig KG. Rastatt.

2. Шепелева В.И. Внеурочная работа по немецкому языку. Пособие для учителей нем. яз. сред. школы. М., «Просвещение», 1977 г.

3. Раздаточные материалы по немецкому языку. 5-9 кл./И.М. Варфоломеева. – М.: Дрофа, 2005.(содерж. дополнено)

4. Кожемяко В.С., Подгорная Л.И. Русские пословицы и поговорки и их немецкие аналоги. – СПб.: КАРО, 2006.

5. Журнал «Иностранные языки в школе» № 3, 1991 г.

6. Кроссворды составлены Чалимовой И.Ю.